суббота, 7 сентября 2013 г.

Олеся Емельянова

 

Волшебные цифры.

(загадки-потешки для детей)

"1"

Вышел из лесу медведь
И давай рычать-реветь,
Косолапо топать
И глазами хлопать.
Хватит, мишка, топотать.
Будем мы тебя считать:
Раз! – и превратится
Мишка в… (единицу)

"2"

Мышки Прошка и Ерошка
В норке прячутся от кошки.
А дадут им колбасы,
Сразу высунут носы.
В колбасе одна трава,
Стали мышки цифрой… (два)

"3"

Фунтик, Пятачок и Хрюшка
Настоящие свинюшки –
Изваляются в грязи,
Хоть на мойку их вези.
С мылом спинки им потри,
Преврати их в цифру… (три)

"4"

Филин, сойка, дрозд и галка
Сели на сухую палку
Вправо, влево посмотрели,
Поднялись и полетели.
Приземлились на Памире,
Стали циферкой… (четыре)

"5"

В сказочной живут избушке
Мышка, зайка, еж, лягушка
С ними серенький коток –
Сливки с молока глоток.
Если станешь их считать,
Превратятся в цифру… (пять)

"6"

От художника Луки
Укатились колобки:
Красный, желтый, синий, белый,
Ярко-рыжий и горелый.
Вряд ли кто их станет есть.
Преврати их в цифру… (шесть)

"7"

Едут с ярмарки купцы –
Удалые молодцы:
Фрол, Степан, Панкрат, Тимошка,
Ванька, Сенька и Антошка.
Мы пожмем им руки всем,
Превратив их в цифру… (семь)

"8"

На цветке ромашки
Собрались букашки:
Пчелка, муравей, оса,
Жук, комарик, стрекоза,
Попрыгун-кузнечик
И сверчок-запечник.
Наземь таракашек сбросим,
Превратим их в цифру… (восемь)

"9"

У колдуньи Ежки
Дочки-хромоножки:
Злючка, Лгунья, Ябеда,
Завида, Корябеда,
Страхолюда, Разгильдяйка,
Обзывала и Лентяйка.
Их увидев, женихи
Убежали в лопухи.
Хромоножки в гневе
Стали цифрой… (девять)

"0"

На планете Огого –
Никого и Ничего,
И поэтому изволь
Превратить их в цифру… (ноль)

© Автор. Олеся Емельянова. 2007 г.


Источник: Волшебные цифры. Загадки для детей

пятница, 6 сентября 2013 г.

Мастер-класс: Как своими руками сделать декорации домиков для домашнего кукольного театра

Мастер-класс «Как своими руками сделать декорации домиков для домашнего кукольного театра»


Плоские картонные декорации домиков и избушек. Мастер-класс Олеси Емельяновой

Во многих сказах и баснях действие происходит рядом с жилищем главных героев, поэтому каждому уважающему себя домашнему кукольному театру не обойтись без декораций домиков – хором, изб и лачуг. Этот подробный иллюстрированный мастер-класс расскажет вам, как своими руками правильно изготовить из картона декорации деревенских домов.

Также на странице мастер-класса вы сможете бесплатно и без регистрации скачать и распечатать рисунки богатого дома с решетчатыми сенями и бедной крестьянской лачуги и парные кулисы-заборчики к ним, выполненные для вас замечательной художницей из Астрахани Еленой Давыдовой.

Читать мастер-класс «Как своими руками сделать плоские картонные декорации домиков и избушек для домашнего кукольного театра»...


вторник, 27 августа 2013 г.

Олеся Емельянова

 

Последняя морковка

(басня в стихах)

Жила зайчиха всех соседок хуже –
Растила семерых зайчат без мужа,
Крутилась, словно белка в колесе,
И о ее проблемах знали все.
Судачили досужие соседки,
Что дом ветшает, что в обносках детки,
Что на дрова зимой пошел плетень,
Что бегает зайчиха целый день,
Пытаясь прокормить свою ораву,
То в лес налево, то в совхоз направо,
Что нет покоя от ее зайчат –
По всей округе уши их торчат…
И вот настал тот миг, когда в кладовке
Осталось у зайчихи две морковки,
А снег так валит, что уже в окно
Из-за сугроба небо не видно,
На до?бычу и смысла нет стремиться.
А тут еще и кто-то в дверь стучится –
Ввалилась в избу толстая свинья
И ну визжать: «Подруженька моя!
Ах, как тебя застать я дома рада!
Мне позарез морковки свежей надо.
Голубушка моя! Не откажи!
Хоть эти две до лета одолжи.
Не пожалей, ведь у меня десяток
Малюсеньких детишек-поросяток!»
Всплакнув, зайчиха прямо со стола
Свинье обед семейный отдала,
Сказав: «Зайчата потерпеть сумеют.
Бери! Ведь поросятам-то нужнее,
Хоть тяжело, но мы уж как-нибудь.
И отдавать не надобно, забудь!»
Но так случилось, что зайчиха скоро
Отправилась за хворостом к забору.
И видит, поросячья детвора
Двух снежных баб слепила средь двора:
Глаза – уголья, из травинок бровки,
А носики – те самые морковки.

Встречала я людей таких – точь-в-точь:
Всем жалуются, просят всех помочь,
При этом нужд чужих не разумея
И никого на свете не жалея.

© Олеся Емельянова. 2003 г.


Источник: Последняя морковка. Басня о равнодушии к нуждам других


Басня о сплетницах Свинья Нея Басня о жадности Басня о выборах Нравоучительная басня про животных Нравоучительная басня в стихах о исторической неправде Короткие басни Олеси Емельяновой в стихах для взрослых про союзы Басня про телевидение Поучительная басня про зверей Басня о том, зачем обманщики иногда говорят правду Басня про мышеловку Нравоучительные басни в стихах о лисе


среда, 15 мая 2013 г.

Золотой ключик. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра.

Пьеса в стихах для постановки сказки Алексея Николаевича Толстого в кукольном театре.

Действующие лица:

(куклы)

Буратино
Арлекин
Пьеро
Мальвина
Артемон
Крыса Шушара
Кот Базилио
Лиса Алиса


(живые актеры)

Папа Карло
Карабас-Барабас


(чучела)

Полицейский
Cверчок
Карабас-Барабас
Дуремар
Ворона
Хозяин гостиницы
Черепаха Тортила


Занавес открыт, его собранные в складки шторы образуют правую и левую кулисы. Рядом с ширмой на полу лежит полено с длинным сучком-носом и стоит невысокий табурет. Посереди сцены появляется Буратино с колокольчиком и обращается к рассаживающимся зрителям. Время от время отчаянно звонит в колокольчик, предвещая начало спектакля.

Буратино

Уважжжаемые зрители!
Дети и их ррродители!
Торрропитесь! Торрропитесь!
Где хотите, там садитесь!
У кого билетов нету,
Покупайте за конфету!
Первый звонок!
Беги со всех ног!
Достопочтеннейшая публика,
Здесь у нас кукольная республика,
Империя, государство,
Всекукольное царство!
Только у нас
Здесь и сейчас!

Из-за ширмы по очереди выглядывают ниже перечисленные герои, кланяются зрителям и исчезают.

Буратино

Арлекин!
Артемон!
Мальвина!
Пьеро!
И я – Буррратино!

А также приглашенные артисты,
Разбойники-рецидивисты.
Грабят желающих за кулисой
Кот Базилио с Лисой Алисой!
Второй звонок!
Беги со всех ног!
В нашем театре «Молния»
Главную роль исполню я!
Перррвое пррредставление
Всем на удивление!
Комедия занимательная,
Смешная и увлекательная!
Написана остро!
Сочинил Пьеро!
Играем себя сами,
Остальных – чучела с носами!
Истинные происшествия,
Все мои путешествия!
Стррррашные приключения,
Радости и огорчения!
Тррретий звонок!
Беги со всех ног!
Занавес поднимается!
Пррредставление начинается!

Действие первое

Раздается мелодия шарманки. Буратино исчезает. Из-за ширмы выходит Папа Карло (живой актер) в широкополой шляпе, старой потрепанной куртке, с шарманкой на ремне. Под звуки мелодии он крутит ручку музыкального ящика.

Папа Карло

Почтеннейшие зрители!
Сегодня здесь для вас
Представят исполнители
Правдивый свой рассказ.

Из-за ширмы появляется Буратино.

Буратино

Скорей же, папа Карло!

Папа Карло

А ну-ка, спрячь свой нос!

Папа Карло с улыбкой грозит Буратино пальцем. Буратино исчезает.

Папа Карло

Я расскажу сначала,
С чего все началось!
Был я когда-то молод,
Беспечен и здоров.
Не страшен был мне голод
И свой не нужен кров.
С отцовскою шарманкой
Ходил я по дворам,
И в жестяную банку
Кидали деньги нам.
Жизнь быстро пролетела,
Как будто песню спел,
Шарманка постарела
И сам я постарел.
Порою мне казалось,
Что ладятся дела,
Но вдруг она сломалась,
Как будто умерла.

Мелодия шарманки прерывается. Папа Карло со вздохом снимает ее с плеча и кладет рядом с ширмой.

Папа Карло

Тогда-то друг мой верный,
Джузеппе – Сизый Нос,
Такое же полено
В коморку мне принес.

Папа Карло поднимает полено с пола и показывает зрителям.

Папа Карло

Мол, заработок ищешь,
Сказал, так вот смотри,
Возьми себе, дружище,
И куклу смастери.
Снабдишь ее жестянкой,
Обучишь номерам
И будешь, как с шарманкой,
Ходить с ней по дворам.
«Давай свое полено! –
Ответил я ему. –
Авось, найду замену
Занятью своему».

Папа Карло садится на табурет и достает из кармана перочинный ножик.

Папа Карло

Но только взял я ножик,
Как слышу…

Буратино выглядывает из-за ширмы.

Буратино

Ой-ёй-ёй!
Щекотно! Ай! Здесь тоже!
Ай-яй! Хи-хи! Постой!
Куда ты ножик сунул?

Папа Карло (Буратино)

Ну, хватит баловать!

Буратино снова прячется за ширму.

Папа Карло

Вот я строгал и думал,
Как мне его назвать.
Выравнивал я спину,
А сам припоминал
Семейку Буратино,
Что я когда-то знал.
Там всех так называли –
И взрослых, и детей,
Счастливее едва ли
Встречали вы людей.
Хотя они умели
Лишь петь да танцевать,
Их беды не сумели
Заставить горевать.

Из-за ширмы снова появляется Буратино.

Буратино

Рассказ твой слишком длинный!
Не нужно столько слов!

Папа Карло откладывает в сторону полено и подходит к ширме.

Папа Карло (указывая на Буратино)

Ну, вот и Буратино!
Уже совсем готов!

Буратино кланяется.

Буратино

Похлопайте в ладоши!
Встррречайте!

Папа Карло подходит к Буратино с ножом. Буратино мечется по сцене.

Буратино

Ай-яй-яй!

Папа Карло

Твой нос длинён!

Буратино

Твой тоже!
Себе нос и ровняй!

Папа Карло

И, как я ни старался,
Поменьше сделать нос,
Он только вырывался
И всё длиннее рос.

Буратино прячется за ширму и появляется оттуда с ужасно длинным бумажным носом и продолжает убегать от Карло. Папа Карло показывает вверх, Буратино туда смотрит. Папа Карло хватает Буратино за бумажный нос и снимает его.

Папа Карло

Намаявшись изрядно,
Все ж нос укоротил.

Буратино (возмущенно)

Верни его обратно!
Полноса отхватил!

Папа Карло

Да, полно…

Буратино (еще пронзительнее)

Помогите!
Ребёнка обманул!
Убили! Выносите!
Спасите! Караул!

Буратино падает ничком на ширму. Раздается звук свистка. Из-за кулисы справа появляется чучело Полицейского.

Полицейский (грозно)

Ах, подлый ты шарманщик,
Бездельник и злодей!
Я знал, что ты обманщик,
Убийца всех людей!
А ну, пошли в участок,
Отдам тебя под суд!

Папа Карло роняет нож на пол.

Папа Карло

Ох, бедный я, несчастный!

Полицейский

Не хнычь, там разберут!

Папа Карло понуро уходит за ширму. Полицейский исчезает. Раздается свисток, потом еще один. Едва он смолкает, Буратино поднимается и оглядывается по сторонам.

Буратино

Ха-ха! Вот дуралеи!
Поверили!

Из-за ширмы рядом с Буратино появляется чучело Сверчка.

Сверчок

Крри-кри!
Ты скоро пожалеешь,
Что все они ушли.

Буратино

Я в жизни не боялся
Напасти никакой!
А ты откуда взялся?
Ты кто еще такой?

Сверчок (назидательно-зловеще нараспев)

Крри-кри! Я говорящий
Всезнающий сверчок!
Ты жизни настоящей
Не видел, дурачок!
Запомни, Буратино,
Мой искренний совет:
Не суй свой носик длинный,
Куда совать не след.
Пойди учиться в школу,
Забудь про баловство.
Жизнь делает веселой
Не только озорство.
Будь мальчиком послушным,
Во всём всем помогай.
И помни…

Буратино

Очччень нужно!

Сверчок

… от Карло не сбегай,
Иначе много горя
Ты принесешь ему.

Буратино

А почччему?

Сверчок

Сам вскоре
Узнаешь почччему!

Буратино

Мне каждая козявка
На свете не указ!
Да я во сколько завтра
Придумаю проказ!
Сбегу из дому, спорим,
Чтоб кошек в псов швырять
И лазить по заборам,
И гнезда разорять,
Дррразнить до слёз девчонок,
До слёз мальчишек бить!

Сверчок

Тебе бы, чурбачонок,
Своих слёз не пролить!

Буратино

А почччему?

Сверчок

Эх, рюха,
Подумай лучше сам.
Я даже дохлой мухи
За жизнь твою не дам.

Буратино

Ах, вот ты как, заморыш,
Пррротивный таракан!

Буратино достает из-за ширмы большую палку и начинает лупить чучело Сверчка.

Сверчок

Мои слова ты вспомнишь!

Буратино

А ну пошел в чулан!

Буратино ударами палки прогоняет чучело Сверчка за правую кулису.

Голос Сверчка

Судьба тебя накажет
За всё!

Буратино

А ну молчок!
Букашка, а туда же –
(передразнивая)
Всезна-ающий Сверчок!

Буратино начинает оглядываться по сторонам.

Буратино

Что бы еще пррридумать?

На другом конце сцены, возле левой кулисы, появляется тарелка с курицей.

Буратино

Ух ты!

Буратино бежит к тарелке, но она исчезает перед самым его носом.

Буратино (возмущенно)

Поколочу!

Тут же посреди сцены появляется торт.

Буратино (шепотом зрителям)

Поймать его – раз плюнуть!

Буратино крадется к нему, торт тихонько отползает к противоположной кулисе. Буратино бросается на него, но торт исчезает.

Буратино (капризно)

Да я же есть хочу!

Посреди сцены появляется изображение очага с висящим на огне котелком. Буратино подбегает к нему, холст разворачивается к нему лицом. Буратино с разбегу протыкает его носом насквозь.

Буратино

Ну, это уже слишком –
Я суп проткнул насквозь!

Буратино вынимает нос из дырки и заглядывает в нее. С другой стороны появляется Сверчок.

Сверчок (зловеще-нараспев)

Поверь мне, шалунишка,
Все только началось!
Хлебнешь ты много горя…

Буратино

Чего ко мне пристал?
Ты сам бы выпил море,
Коль я б тебя достал!

Буратино начинает колотить палкой по очагу. Сверчок вздыхает и уходит за левую кулису. Из-за правой кулисы за спиной Буратино появляется Крыса Шушара и, не спеша, подходит к нему.

Крыса Шушара

Ам!

Буратино перестает стучать и оборачивается. Очаг исчезает. Буратино роняет палку.

Буратино (испуганно)

Ой!

Крыса Шушара

Спасенья нету!

Буратино начинает метаться по сцене. Крыса Шушара за ним. Она догоняет его и валит на ширму.

Буратино (жалобно)

Ой-ой! Ой-ой-ой-ой!
Ой! Папа Карло, где ты?

За ширмой появляется Папа Карло без куртки.

Папа Карло

Не бойся, мальчик мой!

Крыса Шушара исчезает. Буратино прижимается к груди Папы Карло.

Буратино

Ой, как я испугался!
Беда! Беда! Беда!
Я больше баловаться
Не буду никогда!
Я очень, очень скоро…

Буратино запнулся и задумался.

Папа Карло (ласково)

Ну, что, мой дурачок?

Буратино (решительно)

Пойду учиться в школу,
Как мне велел сверчок!

Папа Карло достает из-за ширмы азбуку.

Папа Карло

Ты прав, мой Буратино!
Вот азбука, держи!
Открой на середине
И детям покажи.

Папа Карло держит книгу перед собой, а Буратино перелистывает страницы, на которых написаны огромные буквы, а рядом нарисованы живописные картинки.

Буратино

Где взял-то?

Папа Карло (со вздохом)

Куртку продал!

Буратино

Я так тебя люблю!
Да не пройдет и года,
Я сто тебе куплю!

Папа Карло убирает книжку за ширму, достает краюшку хлеба и протягивает ее Буратино.

Папа Карло (с улыбкой)

На вот краюшку хлеба,
Давай расти скорей!

Буратино

Я вырасту до неба,
Ты только не старей!

Папа Карло выходит из-за ширмы к зрителям.

Папа Карло

Как это ни наивно
Покажется всем нам,
В тот вечер Буратино,
Похоже, думал сам,
Что долго-долго сможет
Прожить без баловства,
И я-то, старый, тоже
Поверил в те слова.

Папа Карло садится на табурет, а Буратино прячет краюшку за ширму.

Буратино

А что, недолго что ли?
Терпел, покуда мог!
Да я из дома к школе
Со всех помчался ног!
Я не смотрел на сласти
И в лужи не нырял,
А то и дело «Здрасьте,
Сеньоры!» повторял.

Папа Карло (с улыбкой)

И что же приключились
За странные дела,
Что вовсе ваша милость
До школы не дошла?

Буратино (в замешательстве)

Ну, я спешил… я мчался…
Уже звенел звонок…

За ширмой раздается звон колокольчика.

Буратино

Уже почти начался
Какой-то там урок,
Как вдруг передо мною
Рррраскинулся шатер.

Слева от Буратино появляется балаган.

Буратино

Увидивши такое,
Я аж глаза протер!
Он ввел меня в смятенье,
Лишил последних сил.

На балкончике балагана появляется Арлекин.

Арлекин

А я про представленье
С балкона голосил:
«Сеньоры, торопитесь
Купить себе билет!
Все в первый ряд садитесь,
Там мест свободных нет!
Всего четыре сольдо…

Буратино

А где ж я их возьму?

Арлекин (ехидно)

Купи!

Буратино (с обидой)

Иди ты к черту!

Арлекин

Иди ты сам к нему!
(зрителям)
Эй, дамы, кавалеры,
Сегодня и сейчас
Последний раз премьеру
Играем мы для вас!

Буратино

Ну, мне ужжжасно нужен
Всего один билет!

Арлекин

За так – места снаружи,
Других бесплатных нет!

Буратино

Возьми завместо денег
Помпончик с колпачка!

Арлекин

Еще чего, бездельник!
Ищи-ка дурака!

Буратино достает азбуку.

Буратино

Тогда книжонку эту…

Арлекин

С картинками?

Буратино

А то!

Арлекин

Идет!

Арлекин забирает у Буратино азбуку.

Буратино

Гони билеты!

Арлекин

Да получи хоть сто!

Арлекин хохочет, швыряется билетами и исчезает вместе с кукольным театром.

Папа Карло (с укоризной)

Достоин сожаленья,
Кто так себя ведет!

Буратино

Не ждут нас приключенья,
А школа подождет!

Папа Карло

Неправ ты был, и смелость
Найди признаться в том.

Буратино

Да! Сделать как хотелось,
Раскаяться потом!
(зрителям)
Вот так я оказался
В театре в первый раз!

Внезапно рядом с Буратино на сцене появляется Крыса Шушара.

Крыса Шушара (торжествующе)

Ну, вот ты и попался!

Буратино (возмущенно)

Твой выход не сейчас!
(шепотом)
Уйди! Не стой на сцене!

Крыса Шушара разворачивается и через всю сцену идет к кулисе.

Крыса Шушара (ворчливо)

Иду уже, иду!

Крыса Шушара скрывается за кулисой.

Буратино

И вот весь в предвкушенье
Я в первом сел ряду!
Со всеми вместе топал,
Плевался и свистел!
Еще в ладоши хлопал,
Да так, что аж вспотел!
На занавес дивился,
Раскрашенный пестро.
Как вдруг он сам раскрылся
И вышел к нам Пьеро.

Посреди ширмы появляются подмостки, на которых стоит Пьеро.

Пьеро (печально)

Мы в этот день давали
Комедию одну.
Она была смешная,
Не знаю почему.

На подмостках рядом с Пьеро появляется Арлекин с палкой в руках.

Арлекин

Захлопни докучалку
И к делу, дуралей!
(зрителям)
Его в ней били палкой,
Чтоб было веселей!

Арлекин делает вид, что бьет палкой Пьеро. Пьеро делает вид, что плачет.

Арлекин

Чего ревешь не к месту?

Пьеро

Жениться я хочу!

Арлекин

Признайся, кто невеста,
Не то поколочу!

Пьеро

Ее зовут Мальвина.

Арлекин

Мальвина? Ха-ха-ха!
(зрителям)
Сейчас моя дубина
Поздравит жениха!

Арлекин снова делает вид, что колотит Пьеро. Тот плачет еще громче. Буратино взбирается на подмостки.

Буратино

Так поздравлять не честно!
Неправильно!

Арлекин
Враньё!
(обращаясь к Пьеро)
Тащи сюда невесту!
Поздравлю и её!

Буратино
Сперва меня попробуй!

Буратино достает из-под ширмы свою палку и бросается на Арлекина. Завязывается драка.

Арлекин

Ты драться? Ну, держись!

Пьеро (испуганно)

Да перестаньте! Что вы!
Не надо!

Буратино и Арлекин (хором)
Отвяжись!

Арлекин и Буратино снова начинают драться. Папа Карло встает с табурета, разнимает дерущихся и отнимает у них палки. Подмостки исчезают.

Буратино

Ну, папа! Так не честно!
Он должен был удрать!

Папа Карло (назидательно)

Нет, мы такую пьесу
Не будем здесь играть!
Не хлопайте в ладоши
Раздатчикам пинков!
В комедии хорошей
Не ставят синяков!
Ведь юмор не во внешнем,
Не в фальши показной.

Пьеро

У нас в театре прежнем
Порядок был иной,
Поэтому Мальвина,
Избранница моя,
Сбежала ночью длинной
В далекие края.

Арлекин

В тот день мы, если честно,
Не знали, как нам быть –
Где новую невесту
Для пьесы раздобыть.
Спектакль был препротивный,
Про чувства двух сердец,
Когда б не Буратино
Пришел бы нам конец.

Буратино

Взобрался я на сцену,
Зал начал хохотать.
И понял я мгновенно,
Кем надо в жизни стать!
Я прыгал, корчил рожи
По десять раз на бис!
Мне хлопали в ладоши…

Внезапно на сцене за спиной Буратино появляется длиннобородое чучело Карабаса Барабаса с плеткой в руке.

Карабас Барабас

А ну, угомонись!

Буратино

А это что за гадость?
Откуда здесь взялась?

Карабас Барабас (грозно)

Я Карабáс Барáбас!
Карáбас Барабáс!
Нет, лучше так: я доктор
Всех кукольных наук.
И семихвостых плеток
Есть у меня семь штук!

Буратино

Да… лидер безусловный!

Карабас Барабас

Перечить мне не сметь!
Сожгу тебя в жаровне,
Чтоб ужин разогреть!

На сцене появляется жаровня с цыплятами на вертеле.

Арлекин

Не надо! Пощадите!

Пьеро

Помилуйте, сеньор!

Буратино

Да в общем как хотите!
Не страшно!

Карабас Барабас

Что за вздор?
В огонь и мне лезть страшно!

Буратино (в сторону)

Пойдет такая вонь!

Карабас Барабас (в гневе)

Сухая деревяшка,
Кому сказал: в огонь!
Пока ты прохлаждался,
Очаг почти погас!

Рядом с Буратино внезапно появляется Крыса Шушара.

Крыса Шушара (зловеще)

Ну, вот ты и попался!

Буратино и Арлекин (хором)

Твой выход не сейчас!

Карабас Барабас

Пошла, пошла к шайтану!

Крыса Шушара

Иду уже, иду!

Крыса Шушара исчезает за кулисой. Чучело Карабаса Барабаса наклоняется к жаровне, чтобы раздуть огонь.

Карабас Барабас

А-фу! Апчхи! Не стану
Я слушать ерунду!

Буратино

Мой бедный, бедный папа…

Карабас Барабас

Пеняет пусть судьбе,
Когда своих цыпляток
Поджарю на тебе!

Буратино

Расстроится ужасно,
Но день иль два пройдет,
И мой отец несчастный
От голода умрёт!
Ведь я один опора
На старости ему!

Карабас Барабас (насмешливо)

Так трогательно, впору
Заплакать самому!

Пьеро (трагично)

Мой друг, умри отважно!

Арлекин

И предоставь нам месть!

Буратино

Ну, нет, в очаг однажды
Я пробовал залезть,
И носом вот такую
Проделал в нем дыру!
Вы думаете, вру я?
Нисколечки не вру!
Очаг тот нарисован
Был краской на холсте!

Карабас Барабас

А-пчхи!!!

Буратино

Будьте здоровы!

Карабас Барабас

Скажи мне, где он? Где?

Буратино

В каморке папы Карло,
Под лестницей!

Карабас Барабас

Ого!
Так вот где потайная…

Буратино

Чего?

Карабас Барабас (сладким голосом)

Нет, ничего!

Буратино

Но вы же «потайная»
Сказали…

Карабас Барабас

Говорю,
Что счастья всем желаю
И жизнь тебе дарю!

Буратино

А как же…

Карабас Барабас (умильно)

Милый мальчик,
Не торопись, постой,
Тебе на каждый пальчик
Кладу я золотой!

Перед Буратино на краю ширмы появляется кучка больших блестящих монет. Буратино забирает их себе.

Карабас Барабас

Пять золотых – немало.
Они твои, держи!
Отдай их папе Карло
И от меня скажи,
Что я прошу так скоро
Его не умирать,
И со стены каморы
Холст старый не сдирать.
Запомнишь?

Буратино

Не забуду!
Благодарю, сеньор!

Буратино убегает за правую кулису. Чучело Карабаса Барабаса, проводив Буратино взглядом, разворачивается к куклам и, потрясая плеткой, гонит их к левой кулисе.

Карабас Барабас (грубо)

А вы все прочь отсюда!
Окончен разговор!

Чучело Карабаса Барабаса и куклы скрываются за левой кулисой. Из-за правой кулисы появляется Буратино.

Буратино

И все же не случайно
Я оказался здесь!
Мне кажется, что тайна
У Карабаса есть!
Узнать бы, в чем тут дело,
А впрочем, ну ее!
Доставить надо целым
Сокровище мое!

Буратино бежит к левой кулисе, но внезапно из-за нее появляются Кот Базилио и Лиса Алиса. Буратино врезается в них и падает.

Лиса Алиса (ласково)

Добрейший Буратино,
Куда ты так спешишь?
Неужто к нам?

Буратино пытается обойти их, но они теснят его к середине сцены.

Буратино

Нет, мимо!

Кот Базилио

Пода-ай слепо-ому!

Буратино

Шиш!

Лиса Алиса

Брось, у него ведь нету,
Наверно, ни гроша!

Буратино достает свои монеты и показывает.

Буратино

А вы видали это?

Кот Базилио хочет отнять монеты, Лиса Алиса грубо отталкивает его.

Лиса Алиса

Погода хороша!

Кот Базилио и Лиса Алиса оглядываются по сторонам.

Кот Базилио

Да, лучше, чем обычно,
Нам выдался денек!

Лиса Алиса (вкрадчиво)

Скажи нам, симпатичный
Богатый паренек,
На что же ты потратить
Все денежки решил?

Буратино

Куплю я куртку бате!

Кот Базилио

Ха-ха, вот насмешил!

Буратино

И азбуку!

Лиса Алиса (озабоченно)

Ученье
Не принесет добра!

Кот Базилио

Все от него мученья –
И холод, и жара!
Обоих глаз лишился!

Лиса Алиса

На трех ногах скачу!

Кот Базилио

Чуть насмерть не убился!

Буратино (в ужасе)

Ты шутишь?

Кот Базилио

Не шучу!

Из-за правой кулисы появляется чучело летящей Вороны.

Ворона

Врррут! Врррут всё негодяи!
Они тебе всё врррут!

Кот Базилио бежит за ней и пытается поймать.

Кот Базилио

Вот я тебя поймаю,
До гузки обдеру!
Сожру твою печёнку!

Ворона пролетает мимо и скрывается за левой кулисой.

Буратино

За что ты с нею так?

Кот Базилио

Примнилась собачонка…

Лиса Алиса дает Коту Базилио подзатыльник.

Лиса Алиса

Уймись, слепой дурак!

Кот Базилио и Лиса Алиса продолжают теснить Буратино назад к правой кулисе.

Буратино (испуганно)

Мы не туда свернули!

Лиса Алиса (хитрым голосом)

Ты лучше мне ответь,
Не хочешь ли, лапуля,
Еще разбогатеть?

Буратино

А то!

Лиса Алиса

Я так и знала!

Кот Базилио

Мы сами на мели…

Лиса Алиса дает Коту Базилио еще один подзатыльник.

Лиса Алиса (Коту Базилио)

Ты лучше не встревал бы!
(Буратино)
Чего ж мы ждем, пошли!

Буратино

Куда?

Кот Базилио

Куда придется!

Лиса Алиса сильно толкает Кота Базилио в бок.

Лиса Алиса (с досадой)

Кот стар и бестолков!
(вкрадчивым голосом)
Есть место, что зовется
Страною Дураков,
А в той стране есть Поле
Чудес…

Кот Базилио

Ну, ты даешь!

Лиса Алиса (Коту злым шепотом)

Послушай, жертва моли,
Заткнись или умрешь!
(Буратино ласково)
Так вот, мой милый, коли
Там деньги закопать,
Посыпать сверху солью
И «Крекс! Фекс! Пекс!» сказать,
Потом полить из лужи
И лечь спокойно спать,
То утром обнаружишь
Деревьев ровно пять –
Все снизу до верхушки
В монетах золотых!

Буратино

Врешь!

Лиса Алиса (обиженно)

Если вру, не слушай!
Какой же глупый ты!

Кот Базилио (с угрозой)

Ты враг себе смертельный,
Тем хуже для тебя!

Лиса Алиса (со вздохом)

Не хочет он, бездельник,
Стараться для себя!
Идем!

Кот Базилио и Лиса Алиса поворачиваются и медленно двигаются прочь от Буратино к левой кулисе.

Буратино

Нет, подождите!
Я с вами, стойте!

Лиса Алиса

Ждем!

Кот Базилио (приглушенно)

Пока никто не видит,
Давай его убьем!

Папа Карло (в зрительный зал)

Мой мальчик! Буратино!

Кот, Лиса и Буратино прячутся за ширму так, что видны только глаза.

Папа Карло

Где ж мне его искать?

Лиса Алиса (шепотом)

Давно пора идти нам,
Мы можем опоздать!

Все трое скрываются за правой кулисой и снова появляются из-за кулисы слева. Буратино оглядывается по сторонам.

Буратино

Уже пришли?

Лиса Алиса

Куда там!

Кот Базилио (озадаченно)

Мы ж были здесь!

Лиса Алиса

Да брось!

Кот Базилио (уныло)

Эх, как бы до заката
Тащиться не пришлось.
А жрать-то как охота,
Совсем живот свело.
Подал бы что ли кто-то
Куриное крыло,
А к курочке бы надо
Тарелочку с ухой…

Лиса Алиса

Да я была бы рада
И корочке сухой!

На сцене справа появляется харчевня «Три пескаря».

Лиса Алиса

Смотри-ка, Буратино,
Харчевня на пути.

Кот Базилио

Чего ж идем мы мимо,
Когда б могли зайти?

Буратино

Я тоже не обедал!

Из гостиницы выходит Хозяин гостиницы с петухом в руке.

Хозяин гостиницы

Зажарить вам его?

Буратино

Нет, нам три корки хлеба
И больше ничего!

Лиса Алиса

Он шутит, вот милашка!
Подайте нам скорей
К трем корочкам барашка
И пару голубей!

Кот Базилио

А мне, а мне в тарелку
Шесть жирных карасей
И рыбы разной мелкой
Сырой, вареной – всей!

Лиса Алиса

А мне еще печенки!

Кот Базилио

Мне окорок и щи!

Лиса Алиса

И этого курчонка!

Кот Базилио

Да все, что есть, тащи!

Хозяин скрывается в гостинице и выходит с огромным подносом. Лиса Алиса и Кот Базилио хватают поднос и убегают за кулису слева. Буратино порывается бежать следом, но Хозяин преграждает ему дорогу и не пускает.

Хозяин гостиницы (грозно)

А ты куда собрался?

Буратино

Я с ними, отпусти!

Хозяин гостиницы

Нет, раз уж ты попался,
Теперь за всех плати!
Учился в школе?

Буратино

Не-а!

Хозяин гостиницы

Тогда давай считать:
Монета плюс монета,
А вместе сколько? Пять!

Буратино

Постой, да как же это?
Мы не сошлись ценой!
Монета плюс монета,
А вместе? Ни одной!

Буратино проскакивает мимо Хозяина гостиницы и скрывается за кулисой. Хозяин гостиницы и сама гостиница исчезают. Становится темнее. Из-за левой кулисы появляется Буратино и оглядывается по сторонам.

Буратино

Уже совсем стемнело.
Куда же мне идти?

Из-за правой кулисы вылетает Ворона.

Ворона

Домой, покуда целый!
Засада на пути!

Буратино

А ну тебя!

Ворона

Послушай,
Не верь лисе с котом!

Буратино отмахивается от нее.

Буратино

Отстань, не каркай в уши,
Коль дорожишь хвостом!

Ворона пролетает и улетает за левую кулису. Буратино бежит вперед и скрывается за правой кулисой. На сцене справа появляется сосна. Из-за нее выглядывают Кот Базилио с Лисой Алисой в масках.

Кот Базилио

Идет?

Лиса Алиса

Идет, голубчик!

Кот Базилио

А путь-то недалёк!

Из-за левой кулисы появляется Буратино, но едва он доходит до середины сцены, как его окружают выскочившие из-за сосны Кот Базилио и Лиса Алиса.

Лиса Алиса

Что, кур, попался в супчик?

Кот Базилио

Жизнь или кошелёк?

<;;font size="1">Разбойники начинают толкать Буратино из лап в лапы.

Кот Базилио

А, говорить не хочешь?
Убью тебя совсем!
Потом порву на клочья
И голову отъем!

Лиса Алиса

Сдается мне, что спрятал
Он денежки во рту!
Отдай, не то, проклятый,
Скормлю тебя коту!

Кот Базилио

Да он же деревянный!
Что это за еда?

Лиса Алиса (озадаченно)

Сжал зубы, окаянный,
Да так, что прям беда!
Давай о камень треснем!

Кот Базилио

Распилим вдоль пилой!

Лиса Алиса

Придумала, повесим
Его вниз головой!

Разбойники тащат Буратино к дереву, связывают и вешают вниз головой.

Лиса Алиса

День, два, и друг любезный
Свою раскроет пасть,
И денежки железно
Должны в траву упасть!

Кот Базилио

Виси, тебе полезно,
А мы вдвоем пока
Пойдем в таверне местной
Сыграем в дурака!

Лиса Алиса и Кот Базилио уходят за левую кулису.

Папа Карло

Ну, что, мой Буратино,
Попался?

Буратино (с набитым деньгами ртом)

Му-гу-гу!

Папа Карло

Уж ты меня прости, но
Помочь я не могу.
Я далеко, средь ночи
По городу брожу,
Зову тебя, сыночек,
Но все не нахожу.

Из-за левой кулисы вылетает Ворона и садится на дерево.

Ворона

Единственную куртку
Он для тебя продал,
А ты не тем наукам
Учиться в жизни стал –
Поверил проходимцам,
Из дому убежал.
Могло бы так случиться,
Что мертвый б уж лежал!
(зрителям)
Вы, если не хотите,
Висеть вниз головой,
Ребята, не берите
Плохой пример с него.

Ворона улетает за правую кулису.

Буратино (выплевывая монеты)

Тьфу! Тьфу! Я знаю, имя
От бед меня спасет –
И с ветки этой снимет,
И счастье принесет!

Папа Карло

Не хвастайся, покуда
Никто тебя не спас!

Буратино

А вот хочу и буду –
Меня спасут сейчас!
Всю ночь я проболтался
На дереве на том,
Но вот рассвет занялся,
И я увидел дом.

На сцене слева появляется нарядный утопающий в цветах домик с окошком.

Папа Карло

А в нем жила Мальвина,
Избранница Пьеро.

Буратино

Да, та, что ночью длинной
Сбежала от него!

Из окошка выглядывает девочка с голубыми волосами.

Мальвина

В том, что ушла из труппы,
Я уверяю вас,
Виновен злой и грубый
Директор Карабас.
Пьеро, конечно, жалко,
Но он уже большой.
А девочек бить палкой
Совсем не хорошо!
Я для себя решила,
Что лучше жить в лесу,
Чем ждать, когда в могилу
Со сцены понесут.

Буратино (насмешливо)

А филин захохочет,
Так где искать горшок?

Мальвина (обиженно)

Жилось в лесу мне очень
И очень хорошо!
Со мной дружили звери,
И птицы, и цветы.
Из-под земли коренья
Носили мне кроты.
Мышь сахар добывала,
Сорока – шоколад,
Лягушка наливала
В скорлупку лимонад.
Пирожные и булки
Таскал мне Артемон.

Из домика выходит пудель Артемон.

Артемон

На шерсть я в переулке
Менял их у ворон.

Мальвина

А бабочки носили
Цветочную пыльцу,
Чтоб пудриться.

Появляется бабочка и начинает порхать вокруг лица Мальвины.

Мальвина

Спасибо,
Она мне так к лицу.

Бабочка летит по сцене, Артемон, играя, бежит за ней. Бабочка исчезает.

Буратино

Болтаешь долго слишком,
Спасай меня быстрей!

Мальвина

Не торопись мальчишка,
Терпение имей!
Изобрази страданье
И перестань глазеть,
Ты должен без сознанья
На дереве висеть.

Буратино

Не будь такой противной!

Мальвина

Ты вечно портишь все!
(очень театрально)
Бедняжка Буратино,
Давай его спасем!

Артемон снимает Буратино с дерева, Буратино падает без сознания. Дерево исчезает. Мальвина выходит из домика и склоняется над ним.

Мальвина

Ах, Артемон, скорее
Зови к нам докторов!

Буратино

Они лечить умеют
Лишь тех, кто сам здоров!

Артемон достает огромный пузырек с касторкой.

Артемон

Гав! Я его касторкой
Мгновенно излечу!

Буратино

А может, я нисколько
Лечиться не хочу?

Мальвина (взрослым голосом)

Ты должен постараться –
Зажать нос и терпеть,
Ведь, не приняв лекарство,
Ты можешь умереть!

Артемон наливает Мальвине на ложку касторку, и она пихает ложку в рот Буратино. Артемон с пузырьком уходит в домик.

Буратино (сдавленно)

Дай сахар!

Мальвина убирает ложку и достает стручок красного перца.

Мальвина

Только чили!
А что же ты хотел?
Пока мы роль учили,
Ты все, что было, съел!
Поэтому про завтрак
Пропустим двадцать строк.

Буратино

Ну, да, с тобой всегда так…

Мальвина

Вставай, начнем урок!

Буратино встает. На сцене появляется покрытый скатертью столик с чернильницей и пером. Буратино ложится на него.

Мальвина

Скажи мне, кто так мало
Воспитывал тебя?

Буратино

Когда-то Папа Карло,
Когда-то сам себя,
Еще был кот с лисою
И даже Карабас.

Мальвина

Ну, ничего, тобою
Сама займусь сейчас!

Мальвина берет указку в руки.

Мальвина

Сядь ровно. Не сутулься.
Смотри перед собой.
Не ерзай. Не балуйся.

Буратино (ворчливо)

Да что ж я, не живой?!

Мальвина (не замечая его слов)

Вот у тебя в кармане
Два яблока!

Буратино

Ого!
Сейчас я их достану!
Врешь! Нет ни одного!

Мальвина

А если яблок нету,
Тогда представь их сам.

Буратино

Идет!

Мальвина

Одно взял Некто.

Буратино

А я ему не дам,
Хоть он дерись!

Мальвина (возмущенно)

Да как же
Ты, глупый, не поймешь,
Что, сколько Некто скажет,
Ты столько и даешь?!
Договорились?

Буратино

Не-а!
Давай наоборот –
Пусть лучше этот Некто
Мне яблоки дает.

Мальвина

Ну, ладно. Предположим,
Два было у него.

Буратино (дразнится)

Червивых!

Мальвина (сокрушенно)

Ты, похоже,
Не понял ничего!

Буратино

Твой Некто злой и гадкий
Сама ты с ним дружи!

Мальвина

Ах так? Бери тетрадку,
Бери перо. Пиши!

Буратино

Все! Надоело! Хватит!
Устал, нет больше сил!

Буратино смахивает со стола чернильницу и снова ложится на стол.

Мальвина (в ужасе)

Смотри, ты всю на скатерть
Чернильницу пролил!

Буратино

Ну, вот, сейчас начнется…

Мальвина

Несносный хулиган!
Теперь тебя придется
Мне посадить в чулан!

Буратино

Сперва поймай попробуй!

Столик исчезает. Мальвина пытается поймать Буратино, но тот отбегает.

Буратино

Не можешь?

Мальвина

Артемон!

Из домика выбегает пудель.

Артемон

Гав! Гав!

Мальвина

Хочу я, чтобы
Сидел в чулане он!

Артемон хватает Буратино и тащит в домик. Они скрываются в нем, раздается грохот падающих вещей.

Голос Буратино

Здесь не чулан, а свалка!
Здесь страшно и темно!

Мальвина (зрителям)

Конечно, было жалко
Мне Буратино, но
Сам слушаться не стал он,
Не понял ничего,
А я ведь обещала
Воспитывать его.

Мальвина входит в домик. Домик исчезает. Становится темно. Снова раздается грохот. Из-за кулисы слева в кругу света выходит Буратино весь вываленный в паутине. Буратино пытается стряхнуть ее с себя.

Буратино

Похоже, воспитался
Я с ног до головы.

Внезапно за его спиной появляется Крыса Шушара.

Крыса Шушара (радостно)

Ну, вот ты и попался!

Буратино (безразлично)

Ах, это снова вы?

Крыса Шушара

Сидишь?

Буратино

Хожу по кругу.
Я заперт.

Крыса Шушара

Ну дела!
А я тебе от друга
Записку принесла.

Крыса Шушара протягивает Буратино листок бумаги.

Крыса Шушара

Читай!

Буратино

Я не умею.

Крыса Шушара

Эх, ты! Дай, я прочту!
«Бе-ги, ког-да стем-неет,
К ли-си-це и коту.
Мы ждем!»

Буратино

Так я же заперт!

Крыса Шушара

Здесь есть крысиный лаз.
За мной и дело в шляпе!

Буратино (оживившись)

Когда бежим?

Крыса Шушара

Сейчас!

Буратино вслед за Крысой Шушарой спускается вниз под ширму и исчезает. Становится совсем темно. Посреди сцены появляется холмик с дырой посередине. Приникнув к нему ухом, лежит Кот Базилио. Рядом с ним стоит Лиса Алиса. Становится чуть светлее.

Лиса Алиса

А? Что? Идут? Ты слышишь?

Кот Базилио

Нет!

Лиса Алиса (сердито)

Может, ты глухой?

Кот Базилио (с досадой)

Ты говори потише
И не скреби ногой!

Лиса Алиса обегает нору с другой стороны.

Лиса Алиса

Нет, я не понимаю,
Зачем дал сыр вперед?

Кот Базилио

Я крысу эту знаю,
Она не подведет!

Из норы появляется Буратино, за ним Крыса Шушара.

Крыса Шушара

Вот, привела. Держите!

Кот Базилио

Ну, что я говорил?

Крыса Шушара

А паренька свяжите,
Чтоб дел не натворил!

Крыса Шушара исчезает в норе. Холм тоже исчезает. Кот начинает ходить вокруг Буратино, пытаясь связать его веревкой.

Лиса Алиса (сладким голосом)

Отважный Буратино,
Ты истинный герой!

Лиса Алиса грубо отталкивает Кота Базилио и освобождает Буратино от веревки.

Лиса Алиса

Да отвяжись, котина!
Иди, могилу рой!

Буратино

Зачем?

Лиса Алиса

Затем, конечно,
Чтоб денежки зарыть,
И без забот жить вечно!

Кот Базилио

И свой трактир открыть!

Лиса Алиса

Ведь мы уже на Поле
Чудес!

Лиса Алиса достает табличку «Поле Чудес» и устанавливает ее на сцене.

Буратино

Вот это да!

Лиса Алиса

Клади щепотку соли
И денежки сюда!
Потом полей из лужи
И «Крекс! Фекс! Пекс!» скажи,
Съешь корочку на ужин.

Лиса Алиса дает Буратино корку хлеба.

Лиса Алиса

И сразу спать ложись!

Буратино (неуверенно)

Друзья мои, спасибо,
Что помогли в пути,
Но вы бы не могли бы
Подальше отойти?

Лиса Алиса

Да что бы мы смотрели?
Нет, боже сохрани!
Нам деньги надоели,
Нам не нужны они!

Кот Базилио

Торчать тут, право слово,
Собачий интерес!

Лиса Алиса и Кот Базилио уходят за левую кулису. Буратино кладет монеты в землю под табличкой.

Буратино

Раз! Два! И все готово!
Остался: «Крекс! Фекс! Пекс!»

Буратино усаживается рядом с ямкой и начинает клевать носом. Только он засыпает, как из ямки начинает появляется деревце с золотыми монетками. Но едва он поднимает голову, как деревце исчезает. И так несколько раз. Вдруг раздается свисток полицейского. Из-за левой кулисы выскакивает Полицейский, за ним Лиса Алиса и Кот Базилио.

Лиса Алиса

Вот он, держите вора!

Полицейский

Ну, что, попался гад!

Кот Базилио

Тебе не смыть позора!

Буратино

Да в чем я виноват?

Лиса Алиса

Бродяга!

Кот Базилио

Безработный!

Лиса Алиса

Беспаспортный!

Полицейский

Злодей!
Так значит, это вот кто
Убийца всех людей!
Тебя по приговору
И скорому суду
Я отведу за город
И утоплю в пруду!

Полицейский теснит Буратино к правой кулисе. Кот и Лиса, отталкивая друг друга, бегут туда, где Буратино закапывал деньги и, повалив указатель, начинают драться.

Кот Базилио

Теперь деньжата наши!

Лиса Алиса

Вперед меня не лезь,
А то сейчас как вмажу,
Так сразу выйдешь весь!

Кот Базилио

Дели, чего ты тянешь?

Лиса Алиса

Я все себе беру!

Лиса Алиса прижимает к себе монеты.

Кот Базилио

Дели, не то когтями
Всю морду обдеру!

Лиса Алиса

Стой, я же пошутила.
От ссоры проку нет!
Итак, от Буратино
Осталось пять монет.
Пять на два не поделишь.
Одну беру?

Кот Базилио

Бери!

Лиса Алиса

Дележ в одну оценишь?

Кот Базилио

Согласен.

Лиса Алиса

Значит, три.
Три на два… Нет, похоже,
Не делится.

Кот Базилио

Вот ёж!

Лиса Алиса

Одну тебе. Мне тоже
Одну. А за дележ
Беру себе остаток!

Кот Базилио

Да как же это так?
Я не набитый ватой
Какой-нибудь дурак!
Да я тебя за это
Убью!

Лиса Алиса

Уговорил.
Тебе вот две-е монеты!

Лиса Алиса дает Коту Базилио еще одну монету.

Лиса Алиса

А мне всего лишь три…

Кот Базилио

Порву тебя на части!

Лиса Алиса

Посмотрим, кто кого!

Кот Базилио (в истерике)

В деньгах все мое счастье,
А ты отнять его?

Кот Базилио бросается на Лису Алису, опрокидывает ее и начинает душить.

Лиса Алиса

Ты что?

Кот Базилио

Убью на месте!

Лиса Алиса

Антракт необходим.
Не бей, мы деньги вместе
В буфете проедим!

Папа Карло закрывает занавес. Антракт.

Действие второе

Из-за ширмы выходит Папа Карло и звонит в колокольчик.

Папа Карло

Почтеннейшие зрители,
Спешите в зал. Сейчас
Продолжат исполнители
Правдивый свой рассказ
Про то, как я расстался
Навеки с нищетой,
Про тайну Карабаса
И ключик золотой.

Из-за кулисы слева появляется Арлекин.

Арлекин

А как же Буратино?
Что стало с ним, когда
Его швырнули в тину
Глубокого пруда?

Из-за кулисы справа появляется Кот Базилио с жестяной банкой и идет к середине сцены.

Кот Базилио

Я принимаю ставки
От взрослых и детей!

Из-под ширмы появляется Лиса Алиса.

Лиса Алиса

В пруду его пиявки
Объели до костей!

Арлекин

Он утонул!

Появляется Пьеро.

Пьеро (трагическим голосом)

Влюбился
И умер молодой.

Появляется Мальвина.

Мальвина

Да нет же, отравился
Он грязною водой!

Папа Карло

Все это очень странно
И навевает жуть,
Но мальчик деревянный
Не может утонуть.
Влюбляться слишком рано
Ему в свои года
И, если честно, сам я
Пил из того пруда.
За жизнь свою пиявки
Не съели никого,
Поэтому, ребятки,
Не бойтесь за него.

Все куклы исчезают. На сцене слева и справа появляются камыши. Посреди сцены выныривает Буратино.

Буратино

Да я и сам бояться
Умею за себя!
Упал на чей-то панцирь,
А в панцире – змея!

Рядом с Буратино появляется Черепаха Тортила.

Буратино

От ужаса встал дыбом
Мой бедный колпачок.

Черепаха Тортила

Что, черепах не видел?
Не бойся, дурачок!

Буратино

Ах, встретил крокодила
Себе я на беду!

Черепаха Тортила

Меня зовут Тортила,
Я здесь живу, в пруду.
С тобою все в порядке?

Буратино

Да вроде жив пока.

Черепаха Тортила

Тебе бы спать в кроватке,
Напившись молока,
А ты…

Буратино

Я заблудился,
Устал до синяков.

Черепаха Тортила

Нет, ты, малыш, прельстился
Страною Дураков.

Буратино (жалобно)

Мой папа слишком беден,
Я у него один.
Смеются все соседи
Над тем, что мы едим.
У нас ни каши нету,
Ни хлеба с колбасой,
А все мои монеты
Украли кот с лисой.

Черепаха Тортила

С кем попадя не знайся,
Из дома не беги.

Буратино

Ты лучше не ругайся,
А делом помоги.

Черепаха Тортила (задумчиво)

Я одному сумела
Помочь в былые дни,
Так он гребней наделал
Из всей моей родни.

Буратино

Пожжжалуйста, Тортила!

Черепаха Тортила

Эх, нравишься ты мне.
Одну я вещь зарыла
В пруду, на самом дне.
Она тебе поможет!
Ее с моста весной
В пруд уронил прохожий
С длинню-ющей бородой.
Он угрожал, ругался,
Просил помочь в беде,
Но я была ужасно
Сердита на людей.

Черепаха исчезает и возвращается с золотым ключиком.

Черепаха Тортила

Поэтому я ключик
Ему не отдала,
А так, на всякий случай,
Под камнем сберегла.

Буратино (рассматривая ключик)

Он золотой!

Черепаха Тортила

Но это,
Поверь, еще не все.
Есть в мире дверца где-то,
Что счастье принесет.

Буратино

А где ж она, Тортила?

Черепаха Тортила

На суше, где-то там…
Но то, что я забыла,
Узнать ты сможешь сам.
Садись ко мне на спину,
На берег отвезу.

Буратино садится на Черепаху Тортилу и она отвозит его к правой кулисе.

Черепаха Тортила

Прощай же, Буратино,
Внучата ждут внизу.

Черепаха Тортила исчезает за ширмой.

Буратино

А как же я? Кто скажет,
Куда теперь идти?
Ведь я не знаю даже
Примерного пути!

Папа Карло

Да, вижу: дело плохо.
Ты вновь попал в беду?

Буратино

Подумаешь! Дорогу
Домой и сам найду!

Буратино скрывается за правой кулисой. Камыши исчезают, на середине сцены появляется пышный куст. Буратино выходит из-за кулисы слева, доходит до куста, останавливается и начинает оглядываться.

Папа Карло

Чего ж остановился?

Буратино (обиженно)

А вот и ничего!

Папа Карло

Да нет, ты заблудился.

Вдруг раздается свисток Полицейского. Из-за кулисы справа выбегает Пьеро, за которым гонится Полицейский.

Полицейский

Держи! Хватай его!

Буратино прячется за куст. Пьеро и Полицейский пробегают мимо и скрываются за кулисой слева. Свисток удаляется. На сцену из-за правой кулисы вновь выбегает Пьеро и останавливается у куста.

Пьеро

Прощай! Прощай, Мальвина!
Прощай же навсегда!

Из-за куста рядом с Пьеро появляется Буратино.

Буратино

Пррривет!

Пьеро

Ах, Буратино!

Снова совсем близко раздается свисток Полицейского.

Буратино

Давай скорей сюда!

Буратино прячет Пьеро за куст. Полицейский со свистом пробегает по сцене и скрывается за левой кулисой. Из-за куста снова появляется Буратино.

Буратино

Ну, всё! Ушел, как будто.

Буратино помогает Пьеро подняться.

Пьеро

Я жив?

Буратино

Конечно, жив!

Пьеро

И правда, жив. Вот чудо!
Тогда бежим! Бежим!

Буратино

Куда?

Пьеро

Куда угодно,
Иначе схватят нас
Полиция и злобный
Директор Карабас.

Буратино

Не схватят, не волнуйся!

Пьеро

Поймают и убьют!

Снова раздается свисток Полицейского.

Буратино

Ты из кустов не суйся,
Тебя и не найдут!

Пьеро и Буратино прячутся за куст. Вскоре свисток смолкает, оба снова выглядывают.

Пьеро

Спаслись?

Буратино

Спаслись, похоже.
Ну, что я говорил?
Теперь признаться можешь
Мне в том, что натворил.

Куст исчезает.

Пьеро

Лишь ты театр покинул,
Директор Карабас
Под душную перину
Засунул на ночь нас.

Буратино

Зачем?

Пьеро

Да мы хотели
Всей труппой убежать,
Ведь нам так надоело
Под плеткою дрожать.
Так вот, из-под перины
Я выбрался тайком
И думал… о Мальвине…

Буратино

Дурак! Нашел о ком!
Она меня закрыла
В чулане без окна!
Еще сидеть учила!

Пьеро

Ты знаешь, где она?

Буратино

А то! Конечно, знаю.

Пьеро (в отчаянье)

Веди меня туда!
Ведь если нас поймают,
Разлучат навсегда!

Буратино

Ну, нет! Она – зараза!
Я с нею не дружу!

Пьеро

Я тайну Карабаса
За это расскажу!

Буратино (оживившись)

Про потайную дверцу
И ключик золотой?

Пьеро (кивая)

Готов для дамы сердца
Расстаться с тайной той!
Не веришь? Я серьезно,
Вот видишь, как дрожу.

Буратино

Выкладывай, а после
К Мальвине провожу.

Пьеро

Итак, из-под перины
Я выбрался тайком
И думал… о Мальвине…

Буратино

Давай о ней потом!

Пьеро

Я ел какой-то овощ
И так по ней скучал…
Едва ж пробило полночь,
В дверь кто-то постучал.

Раздается тяжелый стук. Буратино и Пьеро прячутся за кулису слева, выглядывая из-за нее. Посреди сцены появляется жаровня с цыплятами и чучело Карабаса Барабаса.

Карабас Барабас (сердито)

Вот не было заботы.
Да чтоб вас пробрало!
Кто там? Какого черта
Вас ночью принесло?

Голос Дуремара

Я продавец лечебных
Пиявок Дуремар.

Стук повторяется.

Карабас Барабас

Да что за непотребный
Навязчивый кошмар!

Голос Дуремара

Позвольте мне согреться
У вашего огня?

Карабас Барабас

За так – и не надейся!

Голос Дуремара

Для вас есть у меня
Две дюжины пиявок.
Задаром отдаю!

Карабас Барабас

Я на твоих козявок
Чихаю и плюю!

Голос Дуремара

Сеньор!

Карабас Барабас

Вали отсюда!
Иди, других буди!

Снова раздается отчаянный стук.

Голос Дуремара

Всю ночь стучаться буду!

Карабас Барабас

Вот дьявол! Заходи!

Из-за правой кулисы выходит чучело Дуремара.

Дуремар

Отличные цыплята!
Я съел бы одного.

Карабас Барабас (хмуро)

Немного сыроваты.

Дуремар

Да ладно, ничего.

Карабас Барабас

За так чужих цыпляток
Любой готов сожрать!

Дуремар

Три дюжины пиявок
За них могу вам дать!
Я так проголодался,
Чуть на ногах стою…

Карабас Барабас

На, жри! Вот навязался
На голову мою!

Дуремар принимается за угощение.

Дуремар

Изрядно сыроваты
И мало чеснока.
Да, кстати, был бы рад я
Понюшке табака.
Я за нее вам, право,
Отдам…

На сцене появляется табакерка.

Карабас Барабас

Вот! На! Бери!
Но только про пиявок
Ты мне не говори!

Дуремар нюхает табак.

Дуремар

Апчхи!

Карабас Барабас

Иди ты к черту!

Дуремар

Сеньор!

Карабас Барабас

Чего еще?

Дуремар

Отличная погода…

Карабас Барабас

Да к дьяволу ее!

Наступает неловкое молчание.

Дуремар

Я благодарен крайне,
Что сыт и здесь сижу.
За это я о тайне
Сейчас вам расскажу.

Карабас Барабас

Одну лишь тайну в мире
Хотел бы я узнать.
На все же остальные
Плевать мне и чихать!

Дуремар

Ее сама Тортила
Вчера открыла мне.

Карабас Барабас (с воодушевлением)

Что? Что она открыла?

Дуремар

Что у нее на дне
Лежит какой-то ключик
И вроде золотой.
Мол, кто его получит,
Тот сча-астлив будет…

Карабас Барабас (умильно)

Ой,
Мой Дуремарчик, милый,
Любезный, дорогой,
Она не говорила,
Как? Как забрать его?

Дуремар

Сказала…

Карабас Барабас

Что?

Дуремар (передразнивая Тортилу)

Не мучай
Пиявок никогда,
И я тебе тот ключик
Достану из пруда.
А я сказал ей: «Старый
Плавучий чемодан,
Да я своих пиявок
За ключик не отдам!
Я из другого теста,
Я – подлая душа!
На что мне счастье, если
В кармане ни гроша?!
Пускай себе канючит,
А я деньжат хочу!

Карабас Барабас

Да я за этот ключик
Тебя озолочу!
Скажи, ты сколько хочешь?
Сто? Двести? Триста дам!

Дуремар

Мне интересно очень,
На кой он сдался вам?

Карабас Барабас (мечтательно)

Пойду в каморку Карло,
Холст со стены сдеру…
Во что бы то ни стало
Я дверцу отопру!

Пьеро выходит из-за кулисы.

Пьеро

И тут они, к несчастью,
Заметили меня.

Чучела Карабаса Барабаса и Дуремара поворачиваются в сторону Пьеро.

Карабас Барабас

Подслушивал? Признайся!

Пьеро (испуганно)

Сеньор, но я… но я…

Карабас Барабас

Просить прощенья поздно!
Держи! Лови его!

Чучела Карабаса Барабаса и Дуремара бегут к Пьеро. Пьеро поворачивается к Буратино. Чучела Карабаса Барабаса и Дуремара вместе с жаровней исчезают.

Пьеро (всхлипывая)

Я побежал, а после
Не помню ничего!

Буратино

Не плачь, ведь ты же спасся
И тайну разгадал.

Пьеро

Но ключ на дне остался…

Буратино

А это ты видал?

Буратино показывает Пьеро золотой ключик.

Буратино

Теперь пусть ловит тину
Злой Карабас в пруду!
Пошли!

Пьеро

Я без Мальвины
За счастьем не пойду!

Буратино

Тогда бежим быстрее,
Вдруг подлый Карабас
Наймет собак-ищеек –
Они поймают нас!

Пьеро и Буратино медленно двигаются в сторону правой кулисы. Пьеро то и дело останавливается.

Пьеро (робко)

Ты думаешь, Мальвина
Обрадуется мне?

Буратино

Не больше, чем пингвину
И шишке на сосне!

Пьеро

Влюблен в нее по уши,
Мне без нее не жить!
Стих сочинил, послушай…

Буратино

Вот ей и расскажи.

Пьеро

А вдруг смеяться будет?

Буратино

Сейчас узнаешь сам.
Но я себя зануде
Воспитывать не дам!

Пьеро и Буратино скрываются за правой кулисой. Возле левой кулисы появляется домик Мальвины. В окошко выглядывает она сама.

Мальвина (трагическим голосом)

В то утро я рыдала,
Не знал ведь даже пес,
Что с Буратино стало
И кто его унес.

Из-за правой кулисы выходит пудель Артемон и, принюхиваясь, идет к домику.

Артемон

Есть версия, что крыса
Прорыла ход в чулан.

Мальвина закрывает лицо руками.

Мальвина

Она его загрызла!

Из-за кулисы справа выходят Буратино и Пьеро.

Буратино

Ее загрыз я сам!

Мальвина

Живой! Какое счастье!

Буратино

Смотри, кого привел.

Мальвина

Сейчас сменю я платье
И сядемте за стол.

Мальвина скрывается в окошке.

Пьеро (в панике)

Она меня забыла!
Ах, нет, не отрицай!
Голос Мальвины
Пьеро, возьмите мыло
И смойте грязь с лица.
Потом пусть Буратино…

Буратино

А может, только он?

Мальвина выглядывает из окна.

Мальвина

Мне ваша грязь противна!
Помой их, Артемон!

Артемон с лейкой в лапах теснит Пьеро и Буратино к правой кулисе.

Буратино

Вобще-то мы спешили
Навстречу чудесам.

Артемон

Ты будешь мыться или
Гав-гав?

Буратино

Пусти, я сам!

Пьеро и Буратино умываются. Мальвина в новом нарядном платье выходит из домика. Перед домиком появляется столик с чайными принадлежностями.

Мальвина

Теперь прошу садиться.

Мальвина, Буратино и Артемон садятся за стол. Пьеро остается стоять на месте.

Мальвина

Здесь места хватит всем!

Пьеро

С тех пор, как я влюбился,
Я ничего не ем,
Не сплю и сочиняю
Стихи…

Мальвина

Прочтите их!

Пьеро

Сейчас я прочитаю
Один печальный стих:
«Мальвина бежала
В чужие края,
Мальвина пропала,
Невеста моя.
Рыдаю – не знаю,
Куда мне деваться.
Не лучше ли с кукольной
Жизнью расстаться?»

Мальвина

Как мило! Очень мило!
Прочтите ещё раз!

Из-за правой кулисы вылетает чучело Вороны.

Ворона

Карр! Карр! Беда случилась!
Идет к вам Каррабас!

Раздается полицейский свисток. Столик и домик исчезают.

Ворона

Бегите пррочь! Спасайтесь!

Ворона исчезает за левой кулисой. На сцену из-за кулисы справа выскакивает чучело Карабаса Барабаса.

Карабас Барабас

Ага!

Мальвина

Боюсь! Боюсь!

Буратино

С девчонкой вы останьтесь,
А с ним – я разберусь!

Буратино достает золотой ключик.

Буратино

Смотри-ка, бородатый,
Твой ключик?

Карабас Барабас

Мой! Верни!

Чучело Карабаса Барабаса бросается к Буратино, но тот проскакивает у него за спиной и бежит к правой кулисе. Чучело за ним.

Карабас Барабас

Отдай! Постой! Куда ты?

Буратино

Попробуй догони!

Чучело Карабаса Барабаса и Буратино скрываются за правой кулисой.

Пьеро

Он храбрый!

Мальвина

Даже слишком!

Мальвина и Пьеро (хором)

Ура! Мы спасены!

Раздается свисток Полицейского, и сам Полицейский выходит из-за кулисы справа.

Полицейский

А вот и нет, детишки,
Вы А-РЕС-ТО-ВА-НЫ!

Артемон бросается на Полицейского.

Артемон

Гав-Гав!

Полицейский пятится задом. Артемон наступает.

Полицейский

Да что ты, что ты?
Уймись, я не злодей!

Артемон

Гав-гав!

Полицейский бросается бежать.

Полицейский

Спасите! Вот он
Убийца всех людей!

Полицейский убегает за кулису справа, Артемон за ним. Мальвина и Пьеро прячутся за кулису слева. На середине сцены появляется сосна. Из-за кулисы слева выбегает Буратино, добегает до сосны и прислоняется к ней.

Буратино

Насилу оторвался!
Ух, сердце как стучит!
Чуть жив!

Из-за кулисы слева выбегает чучело Карабаса Барабаса.

Карабас Барабас

Ага, попался!

Буратино

Ай-яй!

Карабас Барабас

Кричи, кричи!

Буратино в один момент оказывается на верхушке дерева. Чучело Карабаса Барабаса подходит к нему и начинает трясти дерево.

Карабас Барабас

А ну слезай!

Буратино

Спасите!
На помощь! Наших бьют!
Трясите – не трясите,
А я останусь тут!

Карабас Барабас

Слезай, отдай мой ключик!

Буратино

Ах, ключик? Получи!

Буратино начинает кидаться в чучело Карабаса Барабаса шишками.

Карабас Барабас

Ай! Ой!

Буратино

Росли б здесь лучше
Не шишки – кирпичи!

Папа Карло

Тут вдруг он разбежался
И в дерево – бабах!

Буратино

Но я не испугался,
Ведь мне не ведом страх.

Чучело Карабаса Барабаса отходит от сосны, разбегается и врезается в нее. Сосна качается.

Буратино

Ой-ёй!

Папа Карло

Толкнул он снова
Да так, что чуть не сшиб!
Но тут к смоле сосновой
Он бородой прилип.

Буратино

Я быстренько прикинул,
Как справиться мне с ним.

Буратино спрыгивает с дерева перед самым носом у чучела Карабаса Барабаса.

Буратино

Смотри, вот Буратино,
Давай, беги за ним!

Чучело Карабаса Барабаса и Буратино бегают вокруг сосны. Борода обматывается вокруг ствола.

Карабас Барабас

Отдай! Отдай мой ключик!

Буратино

Еще… еще кружок!

Карабас Барабас

Ты у меня получишь!
Уй!

Борода чучела Карабаса Барабаса обмоталась вокруг ствола, и он стукнулся лбом об дерево.

Буратино

Что, прилип, дружок?

Из-за обоих кулис на сцену выходят Мальвина, Арлекин и Пьеро и окружают чучело Карабаса Барабаса.

Мальвина

Смотрите, он попался!

Арлекин

Приклеился!

Пьеро

Ура!

Карабас Барабас

Сожгу всех!

Буратино

Карабаса
Нам проучить пора!

Куклы достают палки и начинают делать вид, что бьют чучело Карабаса Барабаса.

Папа Карло

Вот так мой Буратино
Друзей от смерти спас.

Пьеро

Не будет бить Мальвину
Противный Карабас!

Арлекин

Мы семихвостой плетки
Лишим его навек!

Мальвина

Теперь он милый, кроткий
И добрый человек!

Папа Карло

И роль его, ребята,
Сейчас сыграл для вас…

Из-за ширмы встает актер в костюме Карабаса Барабаса с длинной бородой и своим чучелом в руках.

Карабас Барабас (с улыбкой)

Тот самый бородатый
Карáбас Барабáс!

Карабас Барабас кланяется зрителям.

Буратино

Постойте, как же ключик?
Мой ключик золотой?

Буратино показывает зрителям золотой ключик.

Буратино

Давайте скажем лучше,
Что там, за дверью той!

В глубине сцены появляется двустворчатая дверь с изображенным на ней Буратино. Дверь почти полностью завешена старым холстом с изображением очага.

Арлекин

Там ждут нас приключенья
И новые друзья!

На сцене появляется Крыса Шушара.

Крыса Шушара

Там крошки от печенья!

Крыса исчезает.

Карабас Барабас

Там самый добрый я!

Мальвина

Там шелковые платья,
Там ленты и цветы.

Артемон

Там бабочек гонять я
Могу до темноты!

Пьеро

Там навсегда Мальвина
Останется со мной!

Из-за кулисы выглядывают Лиса Алиса и Кот Базилио.

Лиса Алиса (позвякивая кошельком)

Там деньги!

Кот Базилио

Половина
Моя!

Кот и Лиса начинают драться.

Лиса Алиса

Не дам! Ой! Ой!

Кот и Лиса скрываются за кулисой.

Папа Карло

Там счастье!

Мальвина

Наше счастье!

Буратино

Смотрите вот оно!

Буратино сдирает холст, за ним оказывается Сверчок.

Сверчок

А-а-а, Бурати-ино, здра-авствуй!

Арлекин достает палку и замахивается на Сверчка.

Арлекин

Прибить?

Буратино

Да ну его!

Сверчок исчезает. Буратино и остальные рассматривают резьбу на двери.

Буратино

Вот, на двери, портрет мой!
Вы видите, друзья?
А значит, дверцу эту
Открыть был должен я!

Буратино поворачивает ключ в замке. Дверь перемещается на первый план, открывается и ее створки раздвигаются к кулисам.

Буратино

Входите! Все входите!

Выключается свет.

Голос Мальвины (испуганно и капризно)

Ах, это не смешно.
На сцене свет включите!
Включите! Мне темно!

Карабас Барабас поднимает над головой фонарь.

Карабас Барабас

Здесь лестница!

Буратино
Спускались
Тогда мы целый час!

Герои делают вид, что идут, постоянно оглядываясь по сторонам. Вдруг дорогу им преграждает отбрасывающая огромную тень крыса Шушара.

Крыса Шушара

Ну, вот вы и попались!
Ведь выход мой сейчас!

Мальвина

Ах!

Крыса Шушара (решительно)

Пропуск предъявите!

Карабас Барабас

Печенье подойдет?

Крыса Шушара кивает и подставляет жестяную банку. Карабас Барабас бросает в нее горсть печенья.

Пьеро

За счастьем как идти-то?

Крыса Шушара

Направо и вперед!

Крыса Шушара исчезает. Остальные продолжают путь.

Пьеро

Пришли?

Буратино

Пришли!

Снова зажигается свет. Сцена празднично украшена. На втором плане написано: Театр «Молния». Карабас Барабас задувает свой фонарь.

Мальвина

Смотрите!

Все (хором)

Ура! Ура! Пришли!

Папа Карло

Вот так, любезный зритель,
Мы наш театр нашли!

Арлекин

Он новый!

Пьеро

Он хороший!

Мальвина

Он – яркий свет средь тьмы!

Буратино

Похлопайте в ладоши,
Ведь так старались мы!

Все участники спектакля кланяются и поют песню:

1. Открывает ключик золотой
Дверь, что называется мечтой!
Знают дети
Лучше всех на свете,
Лучше всех на свете,
Что за дверью той

2. Мы в театре кукольном живем,
Целый день танцуем и поем!
Он хороший,
Он такой хороший
Хлопайте в ладоши,
Веселитесь в нем!

3. Где еще таких друзей найдем?
Мы вас в гости очень-очень ждем!
Приходите,
Все вы приходите,
Снова приходите
В наш чудесный дом!

Занавес. Конец.

© Олеся Емельянова.
Написать письмо автору.
Все пьесы и сказки

суббота, 1 ноября 2008 г.

Дрофа. Настольные игры. Строим город, Белоснежка, Эволюция. Брак.


Не покупайте это!

Настольная игра. Дрофа. БелоснежкаНастольная игра. Дрофа. Строим город.Настольная игра. Дрофа. Эволюция.


Уважаемые родители!

Не покупайте настольные игры "Белоснежка", "Строим город" и "Эволюция", выпущенные издательством "Дрофа-Медиа".

Издательство выпустило их с редакторской правкой, нанесшей непоправимый ущерб играбельности. Уничтожено всё - и равные шансы игроков на победу (баланс игры), и интерес, и атмосфера, и разумная продолжительность ("Эволюция"), и стратегия ("Строим город"), и главное, правила, которые не только изменились до неузнаваемости, но и стали путанными и невразумительными (все три игры).

Как указанный на коробке и в правилах автор, я прошу тех, кто всё-таки польстился на качественную и красивую коробку: не обвиняйте меня в том, что Вы нашли внутри. Эти произведения мало похожи на те, права на которые я передала издательству. Авторство этого бездарного и бездумного безобразия справедливее приписать редакторам, благо они указаны в правилах.

с уважением,
Олеся Емельянова

воскресенье, 19 октября 2008 г.

Волшебная лампа Аладдина. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра.

Пьеса в стихах для постановки арабской народной сказки в кукольном театре

Действующие лица:

Аладдин
Мать Аладдина
Султан
Принцесса Будур
Джинн
Магрибский волшебник
Визирь
Рассказчик

На первом плане справа дом Аладдина и его матери. Слева песчаные барханы. На втором плане пустыня.

Рассказчик

Утопает в садах пышный город Калкас,
Мы о нем поведем свой волшебный рассказ.
Здесь эмиров дворцы смотрят в водную гладь,
От сокровищ их разум легко потерять.
Только рядом с богатством царит нищета,
И с трудом добывает свой хлеб беднота.
Хоть по сорок потов проливает феллах ,
Кто богат, а кто беден, решает Аллах!
И по воле его жил в Калкасе один
Бедный мальчик, сын бедных людей Аладдин.

Из дома выходит Аладдин, следом за ним его мать с куском холста.

Мать Аладдина

Ты отнес бы, сынок, этот холст на базар,
Хоть на вид неказист, но он все же товар!
Я стара, прясть и ткать мне уже тяжело,
Ты бы выбрал скорее себе ремесло.

Аладдин

Не решил я еще, кем мне хочется стать!

Мать Аладдина

Стань портным, как отец!

Аладдин (возмущенно)

Чтобы дырки латать?
Жизнь без денег прожить и без них умереть,
Снизу вверх на купцов и султанов смотреть?

Мать Аладдина

Чтобы лавку открыть, сын мой, нужен товар,
А купец без него насмешит весь базар.
Ты же взрослый уже, должен мне помогать.
Ты родился портным, значит, должен им стать!

Аладдин вздыхает, берет холст и идет в сторону барханов. Мать Аладдина возвращается в дом. Из-за барханов навстречу Аладдину выходит Магрибский волшебник.

Магрибский волшебник

Не тебя ли, мой мальчик, зовут Аладдин
И не ты ли портного единственный сын?

Аладдин (удивленно)

Да, но только отец мой по воле Аллаха
В лучшем мире давно.

Магрибский волшебник начинает плакать и убиваться.

Магрибский волшебник

Все мы лишь горстка праха!
Отцвела в сердце роза, умолк соловей,
И осыпались листья с засохших ветвей,
Я о встрече мечтал, я стремился к нему,
А он умер. Скажи мне, Аллах, почему?

Аладдин

Не пойму, господин, что печалит тебя?

Магрибский волшебник

Я за то, мальчик мой, проклинаю себя,
Что скитался в далеких пустынных краях,
А, вернувшись, в живых не застал брата я!
Проводи меня в дом, где живет твоя мать,
Я хочу поскорей ее к сердцу прижать!
Перед братом своим я навеки в долгу,
Вижу, бедно живете, я вам помогу!

Аладдин и Магрибский волшебник уходят в дом.

Рассказчик

Но не дядя то был, а Магрибский колдун,
Пусть за ложь после смерти сгорит он в аду,
По песку он гадал и по звездам читал,
И несметных сокровищ он тайну узнал,
И что взять те сокровища сможет один
В мире мальчик – сын бедных людей Аладдин.

Из дома выходит Магрибский волшебник, за ним Аладдин и его мать.

Магрибский волшебник (обнимая Аладдина)

Я богатый ему подарю караван
И всему научу, что умею я сам!
Обещаю, назад он вернется купцом,
Должен выполнить долг пред его я отцом.

Мать Аладдина (Магрибскому волшебнику)

За тебя я своей благодарна судьбе,
Все, что дал нам, сторицей вернется тебе,
Пусть в пути вас Аллах от беды бережет,
Пусть он ваш караван от воров стережет!

Мать Аладдина уходит в дом, Аладдин и Магрибский волшебник идут к барханам.

Аладдин

Вижу я впереди только этот бархан!
Дядя, где же обещанный твой караван?

Магрибский волшебник

Не спеши, Аладдин, караван мой не здесь,
У меня к тебе просьба ничтожная есть.

Аладдин

Для тебя все, что хочешь, я сделать готов!

Магрибский волшебник

Видишь эту плиту среди знойных песков?
Ход подземный под ней, он в пещеру ведет,
Но ужасная гибель там каждого ждет,
Кто притронется к золоту и серебру.

Аладдин

Так зачем же идти, если там я умру?

Магрибский волшебник

Ты получше запомни, что я говорю,
Коль исполнишь, по-царски тебя одарю!
Сорок комнат пройдешь, а в последней, в углу,
Лампа старая будет лежать на полу.
Вот ее-то, мой мальчик, ты мне принесешь,
И не смей возвращаться, пока не найдешь!
Ну, плиту поднимай!

Аладдин (испуганно)

Не смогу я один!

Магрибский волшебник (грозно)

Сможешь! Имя свое назови!

Аладдин

Аладдин!

Тут же плита поднимается, и Аладдин спускается вниз.

Магрибский волшебник

Что ты видишь?

Голос Аладдина

Я россыпи вижу монет,
И они ослепляют, как солнечный свет.

Магрибский волшебник

А теперь что ты видишь?

Голос Аладдина

Рубинов не счесть!
Я не знал, что на свете подобное есть!

Магрибский волшебник

Ты не мешкай, мой мальчик, и дальше иди,
Для любимого дяди ты лампу найди!

Голос Аладдина

Вот она. О, Аллах, сколько пыли на ней,
Видно, лампу не чистили тысячу дней.
Трудно выбраться, руку скорее мне дай.

Магрибский волшебник

Но сперва ты, племянник, мне лампу отдай!

Голос Аладдина

Не по нраву мне правила этой игры,
И сначала я выйду из темной норы!

Магрибский волшебник (в гневе)

Быстро лампу давай, шуток я не люблю!
Захочу, как козявку, тебя раздавлю!
Что ты там возомнил, мне перечить не смей!

Голос Аладдина

Лампу я не отдам! Хоть кричи, хоть убей!

Магрибский волшебник

Пусть ифриты поджарят тебя на костре!
Я клянусь, что погибнешь ты в этой дыре!

Раздается грохот, плита опускается, а Магрибский волшебник исчезает. Становится темно.

Рассказчик

И заплакал тогда о себе Аладдин,
Вход закрыт, под землей он остался один.
Если выход здесь есть, в темноте не найти,
Да и вряд ли придет его кто-то спасти!

Аладдин

Как же мог меня дядя на гибель обречь?
Может, лампу его напоследок зажечь.
Ведь при свете и то веселей помирать,
Надо было светильник злодею отдать!

Посередине сцены появляется Аладдин с зажженной лампой.

Аладдин

Тускло как-то горит. Надо пыль отереть,
Может, ярче тогда пламя будет гореть!

Аладдин трет лампу. Появляется Джинн.

Джинн

Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня звал, юный мой господин?

Аладдин (дрожа от страха)

Нет, тебя я не звал! Сам ко мне ты пришел!
Уходи!

Джинн

Повинуюсь!

Джинн исчезает.

Аладдин

И вправду ушел.
На такого взглянув, можно и умереть!
Лучше быть одному, чем с кошмаром сидеть!

Аладдин снова трет лампу. Появляется Джинн.

Джинн

Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня снова позвал, Аладдин?

Аладдин

Появился опять он на горе мое!

Джинн

Ты же лампу потер, а я Джинн из нее!
Я – раб лампы, а ты – мой теперь господин.
А раз так, повинуюсь тебе, Аладдин!

Аладдин

Значит, будем вдвоем в этой яме сидеть.
Можешь, Джинн, ты сплясать или песенку спеть?

Джинн

Повинуюсь! Что спеть? О любви? О судьбе?

Аладдин

Лучше спой-ка мне, Джинн, что-нибудь о себе!

Джинн (поет)

Все порядочные джинны
Любят залезать в кувшины.
Если твой разбит кувшин,
Ты уже бездомный джинн!
Я скажу вам по секрету,
У меня кувшина нету,
Но как деды и отцы
Строить я могу дворцы!

Аладдин

Ну, а можешь домой ты меня отнести
И от смерти голодной и страшной спасти?

Джинн

Повинуюсь! Но смертному знать не дано,
Что, быть может, темнее не там, где темно!

Лампа гаснет. Слева вместо барханов появляется дворец султана.

Рядом с ним стоит Аладдин с лампой. Становится светло. Аладдин идет к своему дому. Навстречу ему из дома выходит мать.

Мать Аладдина (плача)

Аладдин, как ты мог так со мной поступить?
Ты от дяди ушел, а нам не на что жить!
А ведь мог стать купцом, человеком мог стать!
Ну, зачем ты опять не послушался мать?

Аладдин (обнимая ее)

Этот дядя-колдун чуть меня не убил,
В подземелье глухое меня заточил.
Чудом спасся и еле дошел я домой,
А ты после всего говоришь так со мной!

Мать Аладдина

Ты прости, что тебя отдала колдуну,
Не везет нам всю жизнь, не пойму почему,
Но всемилостив все же великий Аллах,
Коли мы на земле, а не на небесах!

Мать Аладдина протягивает ему холст.

Мать Аладдина

Ты отнес бы, сынок, этот холст на базар,
Хоть на вид неказист, но он все же товар!

Мать Аладдина уходит в дом. Аладдин выбрасывает холст и начинает тереть лампу. Появляется Джинн.

Джинн

Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня снова позвал, Аладдин?

Аладдин

Хватит хвастаться тут! Знаю, кто ты такой!
Ты прости, что я твой потревожил покой.

Джинн

Без проблем! Даже не о чем тут говорить!

Аладдин

Ты не мог бы нас с матерью, Джинн, накормить?

Джинн

Повинуюсь! Ведь каждый на свете голодный
Раб желудка, а значит, как Джинн, несвободный!

Джинн исчезает и тут же появляется с корзиной фруктов, отдает ее Аладдину и снова исчезает.

Аладдин

Эй, мать, посмотри, что тебе я принес!
Знай, больше не будет ни горя, ни слез!
Скорее иди, приготовь нам обед,
Но только не спрашивай, в чем мой секрет!

Из дома выходит Мать Аладдина, берет корзину и уходит. Аладдин снова трет лампу. Появляется Джинн.

Джинн (весело)

Ага! Аппетиты, хозяин, растут!
Ты только подумал, а я уже тут!

Аладдин

Вот ты веселишься, а я здесь грущу.

Джинн (с воодушевлением)

Ну, хочешь, я всем за тебя отомщу?

Аладдин

Да, нет, поиграй лучше в шашки со мной.
Наверное, друг ты единственный мой.

Джинн (обняв Аладдина)

За это тебе я построю дворец!
Прикажешь ты строить его, наконец?

Аладдин

Зачем мне дворец, мне и так хорошо.
И что, непонятно, в дворцах ты нашел?

Джинн

Дворцы – это роскошь, богатство и власть!

Аладдин

Дворцы могут рухнуть, богатство – украсть!
А власть и подавно твоя не нужна!

Джинн

Ну, значит, нужна молодая жена!

Аладдин

С ума ты сошел! Ну, зачем мне жена?
Как женщины все, она будет страшна!
Седая, в морщинах… всегда я дивился,
Зачем же мой папа на маме женился?

Джинн

Не все же такие!

Аладдин

Других я не видел!

Джинн

Других красотою Аллах не обидел!
Есть дева прекрасней в сто крат, чем луна,
Как белая роза, чиста и нежна,
Глаза словно звезды, а брови как луки,
С такой не прожить и мгновенья в разлуке!

Аладдин

А есть ли такая на всем белом свете?

Джинн

Ты только скажи, я помчусь словно ветер!

Аладдин

Неси!

Джинн

Повинуюсь! Любовь двух сердец
Устроить сложней, чем построить дворец!

Джинн исчезает и тут же появляется вместе с принцессой Будур. Джинн снова исчезает. Принцесса лежит без чувств. Аладдин наклоняется к ней.

Аладдин (восхищенно)

Ах, очи! Чье их волшебство насурьмило?
Где лик этот светит, там меркнут светила!
А кудри, как мрака густые чернила…
Как роза, любовь мое сердце пронзила!

Принцесса Будур приходит в себя и отталкивает Аладдина.

Принцесса Будур (капризно)

Не трогай меня! Я пожалуюсь страже!
Мой папа тебя обезглавить прикажет!
Куда я попала? Где я? Где дворец?
Ты кто? Объясните мне все, наконец!

Аладдин

Клянусь я Аллахом, о если б ты знала,
Про страсть мою, ты бы покой потеряла,
И счастлив я буду, сгорая в огне,
Знать то, что ты помнишь всегда обо мне!

Принцесса Будур (взволнованно)

Ах, сердце мое, почему ты забилось?

Появляется Джинн. Принцесса Будур падает в обморок.

Джинн

Похоже, она в тебя тоже влюбилась.
Но надо ее возвратить во дворец,
Не то ее может хватиться отец!

Джинн хватает Будур и исчезает.

Аладдин

Ах, нету на свете ужаснее муки,
Чем жить со своею любимой в разлуке,
И сердце, как в клетке, томится и ждет,
Когда же любимая снова придет!

Появляется Джинн.

Джинн

Зачем убиваться тебе и томиться,
Не проще ли нам на принцессе жениться?
К султану с подарком ты мать посылай.

Аладдин

Пошлю ее тут же! Подарок давай!

Джинн

Повинуюсь! Всех бед и несчастий страшней
Любовь для того, кто не думал о ней!

Джинн исчезает, появляется с блюдом, полным крупных драгоценных камней, отдает его Аладдину и снова исчезает. Из дома выходит мать Аладдина.

Аладдин

Возьми эти камни, ступай во дворец,
Султану скажи, на товар есть купец.
Неужто ты сыну не хочешь помочь?

Мать Аладдина

Опомнись, она же султанская дочь!

Аладдин

Иди во дворец, я прошу тебя, мать.

Мать Аладдина (со вздохом)

Мне глупости этой вовек не понять!

Аладдин уходит в дом. Мать Аладдина с блюдом идет к дворцу.

Мать Аладдина (поет)

Сын красивый у меня,
Но султану не родня!
Во дворце меня не ждут,
На базаре засмеют!
Ах, любовь его погубит,
Точно голову отрубят!
И зачем я на беду
Во дворец сама иду?

Из дворца выходит Визирь.

Визирь

О, женщина, с чем во дворец ты пришла?

Мать Аладдина протягивает Визирю блюдо.

Мать Аладдина

Султану великому в дар принесла
Сокровище это. О, мой господин,
К принцессе посвататься хочет мой сын!

Визирь

Султану подарок я сам передам,
А после решенье скажу его вам!
Но только учти, наш султан весь в делах.
И хоть помогает ему сам Аллах,
Не думаю, что раньше, чем через год,
Прошенье твое до султана дойдет!

Визирь скрывается во дворце. Мать Аладдина возвращается в дом. Из окна дворца выглядывает Визирь, убеждается, что Мать Аладдина ушла, и снова выходит из дворца с блюдом.

Визирь

О, наш несравненный владыка времен,
Чей солнцу подобен незыблемый трон,
Чей лик затмевает собою луну…

Из окна выглядывает Султан.

Султан

Да что тебе надо, Визирь, не пойму?
За службу тебе я исправно плачу,
Коль лишнего хочешь, тебя проучу!

Визирь

Не гневайся, о, повелитель сердец,
Прошу я не денег, не власть, не дворец!
Принцессу Будур ты мне в жены отдай,
Ведь мне без нее адом кажется рай!
И хоть не сравнится подарок мой с ней,
Прими от меня блюдо этих камней!

Из дворца выбегает Султан и хватает поднос. Визирь падает перед ним ниц.

Султан (восхищенно)

О, эти каменья, как звезды горят,
Они лучше слов о любви говорят!
Какие алмазы! Хороший жених!
Не стоит принцесса сокровищ таких!
Согласен, сегодня же свадьбу сыграем,
Мы дочь на сокровища эти меняем!

Султан с подносом скрывается во дворце, а Визирь встает и обращается к зрителям.

Визирь

Возрадуйся, славный наш город Калкас,
Сегодня с принцессою свадьба у нас!
Приеду к любимой на белом слоне!
Завидуйте, люди! Завидуйте мне!
Сейчас я в султанские бани пойду,
А вечером к ней я в покои войду!

Визирь скрывается во дворце, из дома выходит Аладдин и его Мать.

Мать Аладдина

Сынок, нас проклятый визирь обманул,
Недаром с прошением нашим тянул.
Твой дар драгоценный себе он забрал
И вместо тебя женихом ее стал!
Не жди, Аладдин, от богатых добра,
Забыть тебе дочку султана пора!

Аладдин

Ах, матушка, что знаешь ты о любви?

Мать Аладдина

Ты счастлив и в сердце поют соловьи!

Аладдин

Нет, тигры когтями его в клочья рвут,
Когда за другого ее выдают!

Мать Аладдина со вздохом уходит в дом. Аладдин достает лампу и начинает ее тереть. Появляется Джинн.

Аладдин

О, Джинн, лучший друг, знаю, можешь ты все,
Так сделай же так, чтоб забыл он ее!
Пусть подлый визирь мое счастье не губит,
Пускай он сейчас же принцессу разлюбит!

Джинн

Могу принести и могу унести,
Но власти над чувствами нету, прости!

Аладдин (обнимая Джинна)

Так что же мне делать? Убьет меня страсть!

Джинн

Мы можем до свадьбы принцессу украсть!

Аладдин

Давай украдем!

Джинн

Повинуюсь! Рискнем!
Люблю делать все незаконным путем!

Джинн исчезает, тут же появляется с принцессой Будур, кладет ее перед Аладдином и снова исчезает. Принцесса Будур приходит в себя.

Принцесса Будур

Ужель мне опять сон чудесный приснился?

Аладдин

Не бойся, Визирь на тебе не женился!

Принцесса Будур

Скажи мне, о сердца больного отрада,
Кто ты и зачем одному тебе рада?

Аладдин

Я скромный бедняк, имя мне Аладдин!

Принцесса Будур

О, сердца и мыслей моих господин,
Как только во сне я тебя увидала,
С тех пор я о встрече с тобою мечтала!

Принцесса Будур и Аладдин обнимаются и уходят в дом. Во дворце начинается переполох. Из окна дворца падает подушка. Из дворца выбегает Визирь, за ним бежит Султан и бьет его подушкой.

Султан (в гневе)

Сын паршивого пса! Отвечай, где Будур,
А не то мой палач с тебя спустит семь шкур!

Визирь

Пощади, о султан! О пощаде молю!
Я принцессу Будур больше жизни люблю!
Но исчезла она у меня на глазах!
Это сделал шайтан, мне свидетель Аллах!

Султан

Как ты мог допустить, чтоб пропала она?
Все! Будур моя больше тебе не жена!
Вон, злодей, с глаз моих! Мужем будет ей тот,
Кто ее от шайтана спасет и вернет!

Султан с Визирем уходят во дворец. Из дома выходят Будур и Аладдин.

Аладдин

Слышишь, ищут тебя, так пошли во дворец.

Принцесса Будур (со вздохом)

Слово сдержит свое, я надеюсь, отец!

Аладдин и Принцесса Будур идут к дворцу. Из дворца выбегает Султан и обнимает свою дочь.

Султан

Веселись и ликуй, славный город Калкас,
Нынче счастливы мы, что принцесса нашлась!
Где ты, дочка, была, что случилось с тобой?

Принцесса Будур показывает на Аладдина.

Принцесса Будур

Этот юноша бедный мне послан судьбой!
Я сегодня всю ночь прогостила у них!

Из окна выглядывает Визирь.

Визирь

Этот нищий принцессе Будур не жених!

Султан

Что же делать, Визирь? Я при всех обещал…

Визирь

Он преступник и вор! Он ее не спасал!

Султан

Это зависть твоя за тебя говорит!
Ты, Визирь, помолчи, на тебя я сердит.
Да и слово свое не сдержать не могу!

Визирь

Не волнуйся, Султан, я тебе помогу!
Если юноша этот и впрямь молодец,
Пусть построит для нашей принцессы дворец!

Визирь исчезает в окне. Султан уводит упирающуюся принцессу Будур во дворец. Аладдин достает лампу и начинает ее тереть. Появляется Джинн.

Аладдин

Слушай, Джинн, ты не мог бы построить дворец?

Джинн

Повинуюсь! Не зря говорил мой отец,
Что ничто не скрепляет влюбленных сердца
Крепче, чем позолоченный купол дворца!

Джинн подходит к дому, сносит его и возводит на его месте дворец.

Джинн исчезает. Аладдин подходит к своему дворцу. Из окна дворца Аладдина выглядывает его мать.

Мать Аладдина (возмущенно)

Что ж ты с домом родимым творишь, Аладдин?
Я же в нем дожила до глубоких седин!
Что сказал бы на это твой бедный отец?
(примирительно)
Ну да ладно, не так уж и плох твой дворец!

Мать Аладдина скрывается в окне. Из своего дворца выходит Султан.;;

Султан (восхищенно)

О подобном я в жизни своей не слыхал!

Из окна выглядывает Визирь.

Визирь

Он колдун! Чародей! Я всегда это знал!

Султан

Ты от зависти, видно, лишился ума!
Не замолкнешь, тебе домом станет тюрьма!

Визирь тут же прячется. Из дворца выбегает принцесса Будур, обнимает Аладдина и вместе с ним идет к нему во дворец.

Аладдин и Принцесса Будур (поют)

В мире этом вновь и вновь
Побеждать должна любовь,
Ведь благословил Аллах
Наш союз на небесах!

Султан уходит в свой дворец, Аладдин и принцесса Будур в свой. Из дворца Султана выходит опечаленный Визирь.

Визирь

Все, что было, отнял у меня Аладдин.
Впал в немилость я, зол на меня господин.
Будь он проклят Аллахом вовеки веков!
Чтоб он сгинул, злодей, средь зыбучих песков!
Чтобы волосы внутрь головы проросли!
Чтоб с кинжалом в спине его ночью нашли!

Вдруг перед Визирем из ниоткуда появляется Магрибский волшебник.

Магрибский волшебник (вкрадчиво)

Вижу, кто-то жестоко обидел тебя,
Что ругаешься ты, не жалея себя?

Визирь

Виноват в моих бедах лишь только один
Сын осла и верблюда злодей Аладдин!
Все досталось ему: и Будур, и дворец!

Магрибский волшебник

Не печалься, придет твоим бедам конец!
Ты получишь дворец и султанскую дочь,
Но за это ты должен во всем мне помочь!

Визирь и Магрибский волшебник начинают шептаться. Становится темно. Визирь и Магрибский волшебник исчезают.

Рассказчик

Много дней и ночей злой волшебник не спал,
На песке он гадал и по звездам читал.
Так узнал он, что жив и здоров Аладдин,
Что ему все досталось: и лампа, и джинн!
И от ярости стал он чернее лицом,
И поклялся расправиться он с наглецом.
И помчался обратно он в город Калкас,
И продолжился этот волшебный рассказ.

Снова становится светло. Из дворца Султана выходит Визирь и идет к дворцу Аладдина.

Визирь (сладким голосом)

О, достойный всего, что тебе дал Аллах,
Тот, кому уготован дворец в небесах,
Затмевающий солнце своей красотой…

Из дворца выходит Аладдин.

Аладдин (удивленно)

Неужели, Визирь, говоришь ты со мной?

Визирь падает ниц.

Визирь

Ну, конечно, с тобой, милый мой Аладдин,
С порученьем меня шлет к тебе господин,
Несравненный султан ждет тебя на обед,
Так пойдем же скорей, ослепляющий свет!

Аладдин с Визирем идут к дворцу Султана.

Визирь

О, мой друг, на врагов навевающий страх,
Пусть продлит твои годы великий Аллах,
Я жалею, что раньше с тобой дерзок был,
Но надеюсь, меня ты за это простил!

Аладдин

Ну, конечно, я зла на тебя не держу.

Визирь обгоняет Аладдина и первым заходит во дворец.

Визирь

Я султану сейчас о тебе доложу!

Аладдин вслед за Визирем скрывается во дворце Султана. Как из-под земли посередине сцены появляется Магрибский волшебник с тремя новенькими светильниками и идет к дворцу Аладдина.

Магрибский волшебник

Мне нужны ваши лампы, не нужные вам,
Вместо старой одной я две новые дам!

Из окна дворца Аладдина выглядывает Принцесса Будур.

Принцесса Будур (смеясь)

Да погубит его наш великий Аллах,
Ничего этот бедный не смыслит в делах.
Он готов поменяться в убыток себе.
(Магрибскому волшебнику)
Эй, зачем эти старые лампы тебе?

Магрибский волшебник

Мне нужны ваши лампы, не нужные вам,
Вместо старой одной я две новые дам!

Принцесса Будур скрывается в окне. Из него выглядывает Мать Аладдина.

Мать Аладдина

Глупый он человек, повредился умом,
Мы сейчас свою старую лампу возьмем
И посмотрим, не врет ли старик этот нам.
(Магрибскому волшебнику)
Эй, торговец, сюда, я тебе лампу дам!

Мать Аладдина вместе с лампой выходит из дворца. Магрибский волшебник тут же бросает свои лампы, хватает лампу Аладдина и бросается бежать.

Мать Аладдина (удивленно)

За одну он тремя расплатился со мной –
Сумасшедший и есть! Побежал как чумной!

Мать Аладдина возвращается во дворец с новыми лампами. Магрибский волшебник останавливается посреди сцены и трет лампу.

Магрибский волшебник

Наконец, в мои руки попала она,
И теперь Аладдина судьба решена!
Ну-ка, Джинн, выходи! Знаю я, что ты там!

Голос Джинна

У меня перерыв на обед! Ням! Ням! Ням!

Магрибский волшебник (раздраженно)

Что за чушь?! Ну-ка, быстро давай вылезай!

Джинн

Вот возьму и не выйду, ты сам заползай!

Магрибский волшебник (в ярости)

Как ты смеешь грубить? Я же твой господин!

Джинн

Не хочу! Господин для меня Аладдин!

Магрибский волшебник начинает колотить лампой по земле.

Магрибский волшебник

Будешь повиноваться ты мне, наконец?
Я хочу, чтобы ты Аладдина дворец
Перенес из Калкаса в далекий Магриб,
Только, чтобы принцессу Будур не зашиб!

Появляется Джинн.

Джинн

Повинуюсь! Но ты, злой колдун, пожалеешь
О том, что чужою ты лампой владеешь!

Джинн берет дворец и исчезает вместе с ним и Магрибским волшебником. Из дворца султана выбегает Визирь.

Визирь (в ужасе)

Где прекрасный дворец? Где принцесса Будур?
Чтоб сгорел ты в аду, злой Магрибский колдун!
Но виновен во всем все равно Аладдин!
В моих бедах виновен всегда он один!

В окно дворца выглядывает Султан. Из дворца выходит Аладдин.

Султан

Аладдин, где дворец? Где Будур, дочь моя?
Отвечай, а не то львам скормлю тебя я!
Эй, хватайте его, да тащите в тюрьму!

Аладдин (растерянно)

О, владыка, я сам ничего не пойму!

Визирь хватает Аладдина.

Визирь

Говорил я, султан! Он колдун! Чародей!
По ночам пожирает он честных людей!

Аладдин отталкивает Визиря и падает ниц перед Султаном.

Аладдин

О, заступник невинных, меня отпусти,
Разреши мне дворец и принцессу спасти.

Визирь

Он сбежит!

Аладдин

Не сбегу! Я Аллахом клянусь!
Сорок дней не пройдет, я обратно вернусь!

Султан скрывается в окне. Визирь входит во дворец. Аладдин медленно идет прочь от дворца.

Аладдин

О, Будур! Без тебя я как небо без звезд,
И как песня без слов, и как лето без роз…
Пусть же мудрый Аллах мне укажет пути,
Чтобы снова я смог свое счастье найти!

Аладдин останавливается на том месте, где был его дворец и поднимает с земли лист пергамента.

Голос Джинна

Прости меня, лучший мой друг Аладдин,
Но должен хозяина слушаться джинн.
Магрибский волшебник похитил меня,
Его, а не джинна, во всем обвиняй!
Спеши, Аладдин, если прямо пойдешь,
Дворец и Будур ты в Магрибе найдешь!

Становится темно. Аладдин исчезает. Вместо дворца Султана появляется дворец Аладдина. Справа песчаные барханы. В окно дворца смотрит принцесса Будур. Становится светло.

Рассказчик

А в Магрибе принцесса грустит во дворце,
Вспоминая о муже своем и отце.
Днем и ночью льет горькие слезы она,
Обвиняя в несчастьях своих колдуна!

Принцесса Будур

Будь ты проклят, злодей! Пусть великий Аллах
Не поможет тебе в твоих черных делах!
Пусть ослепнут глаза и отсохнет язык,
Если имя мое назовешь ты, старик!

Вдруг перед дворцом появляется Магрибский волшебник.

Магрибский волшебник

Где ты, роза моя, твой пришел соловей,
Не томи же меня, открывай мне скорей!
Умер твой Аладдин и погиб твой отец,
Полюби же, Будур, ты меня, наконец!

Принцесса Будур

Никогда! Уходи! Ненавижу тебя!
Чем твоей быть, уж лучше убью я себя!

Магрибский волшебник достает лампу и начинает тереть. Появляется Джинн.

Магрибский волшебник

Видишь, как я могуч, как велик и силен,
Повинуется мне даже джинн! Даже он!
Ну, а ты от меня отвратила свой лик,
Посмотри на меня! Ну, какой я старик?

Джинн

Что к принцессе пристал? Ты не нравишься ей!

Магрибский волшебник (в гневе)

Ты, когда не просили, болтать тут не смей!

Джинн

Повинуюсь! Но вот тебе мненье мое:
Никогда не добьешься любви ты ее!

Магрибский волшебник

Я хочу, чтоб ты сделал меня молодым!

Принцесса Будур (ехидно)

Лет на сорок моложе, не злым, не седым!

Магрибский волшебник

Сделай все, глупый Джинн, как сказала она!

Джинн

Повинуюсь, но есть здесь проблема одна –
Я умею летать, быстро строить дворцы,
Моментально свожу я с концами концы,
Я могу подарить тебе мазь от прыщей,
Но, увы, не могу изменить суть вещей!

Джинн исчезает. Магрибский волшебник начинает колотить лампой по земле.

Магрибский волшебник (в бешенстве)

Не нужны мне дворцы, ночи мрак и свет дня,
Я хочу, чтоб Будур полюбила меня!

Голос Джинна

Говорю, не могу! Хоть ты все покруши,
Волшебством не отмыть твоей черной души!

Магрибский волшебник вместе с лампой исчезает. Принцесса Будур скрывается в окне. Из-за барханов появляется Аладдин.

Аладдин

Этой знойной пустыне не видно конца!
То мираж или вижу я купол дворца?

Аладдин падает без чувств от усталости. Из окна дворца выглядывает Мать Аладдина.

Мать Аладдина

О, принцесса Будур, наш спаситель пришел!
Он нашел нас, все будет теперь хорошо!

Мать Аладдина выбегает из дворца и помогает сыну подняться. Принцесса Будур выглядывает в окно. Аладдин приходит в себя.

Принцесса Будур

О, возлюбленный мой, я тебя так ждала,
Знала я, что ты жив и лишь этим жила.
Злой Магрибский колдун, не жалеючи сил,
Добивался меня! О, любимый, спаси!

Аладдин

Силой здесь не поможешь, здесь хитрость нужна,
Сделай все, как скажу, дорогая жена!

Аладдин с матерью заходит во дворец. Будур скрывается в окне. Через некоторое время Аладдин выходит и прячется за барханами. Внезапно перед дворцом возникает Магрибский волшебник с букетом роз.

Магрибский волшебник

Кто увидит тебя, потеряет покой!
Ух ты, роза моя! Ух, тюльпанчик ты мой!

Принцесса Будур выглядывает в окно.

Принцесса Будур

Да, я роза твоя, милый мой соловей,
Прилетай же в тенистый мой сад поскорей!

Магрибский волшебник (с воодушевлением)

Я бегу! Я лечу!

Принцесса Будур

Не спеши, подожди.
Наш обычай, хранимый в веках, соблюди!

Принцесса Будур выходит из дворца с чашей вина.

Принцесса Будур (лукаво)

Ты до дна эту чашу, любимый, испей,
И тогда, наконец-то, я стану твоей!

Магрибский волшебник выпивает чашу до дна и засыпает. Из-за бархана выходит Аладдин и забирает у него лампу. Он трет ее, и появляется Джинн.

Аладдин

Чтобы больше не вздумал чинить он вреда,
Заточи ты в пещере его навсегда!

Джинн

Повинуюсь! Ведь тот, кто другим докучает,
Путь земной свой досрочно и плохо кончает!

Джинн вместе с Магрибским волшебником исчезает, а затем снова появляется уже без него.

Аладдин (обнимая Джинна)

Без тебя бы давно я на свете не жил,
Ты мой друг и свободу свою заслужил!
Я хочу, чтобы ты не был лампы рабом!

Джинн (прижимая к себе лампу)

Так нельзя, Аладдин! Лампа – это мой дом!
Я к ней очень привык, мне в ней нравится жить,
И тебе я хочу до конца дней служить!
Не на все наша воля, мой друг, и вообще
Ты, поверь мне, не стоит менять суть вещей!
А когда наше время с тобою пройдет,
То разлучница судеб сама нас найдет!

Конец.

© Олеся Емельянова
Написать письмо автору.